Übersetzung für "In gefahr schweben" in Englisch
Ich
befürchte
sehr,
dass
Sie
in
großer
Gefahr
schweben.
Mrs.
Lampert,
I'm
very
much
afraid
that
you
are
in
a
great
deal
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben,
dass
Sie
in
Gefahr
schweben.
Sorry
to
track
you
down
like
this,
but
we
think
you
may
be
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
nicht
sehen,
dass
sie
somit
in
Gefahr
schweben?
How
do
you
not
see
that
as
putting
their
lives
in
danger?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
könnte
in
schrecklicher
Gefahr
schweben.
I
think
he
might
be
in
terrible
danger.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken
sie
könnten
in
ernster
Gefahr
schweben.
How
wonderful
for
you.
We
think
you
may
be
in
grave
danger.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
aber,
daß
wir
in
Gefahr
schweben.
But
we
do
know
that
we
are
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
in
größter
Gefahr
schweben.
They
may
be
in
grave
danger.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ist
offenbar
nicht
klar,
in
welcher
Gefahr
Sie
schweben.
I
don't
think
you
realize
the
danger
you're
in
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
in
großer
Gefahr
schweben.
They
may
be
in
grave
danger.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
Sandra,
Terry
könnte
in
ernster
Gefahr
schweben.
Listen,
Sandra,
Terry
may
be
in
very
grave
danger.
OpenSubtitles v2018
Claire
ahnt,
dass
sie
bald
alle
in
Gefahr
schweben.
They
can
understand
making
a
mistake
in
a
moment
like
that.
Wikipedia v1.0
Schwache
Gruppen
sind
Gruppen,
welche
in
Gefahr
schweben,
gefangen
zu
werden.
Weak
groups
are
groups
that
are
in
danger
of
being
captured.
ParaCrawl v7.1
Cole
könnte
in
Gefahr
schweben.
Cole
could
be
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
je
länger
er
bei
uns
ist,
in
desto
mehr
Gefahr
schweben
wir.
I
mean,
the
longer
he's
among
us,
the-the
more
danger
we're
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
Sie
in
großer
Gefahr
schweben,
Jamie
glaubt
das
auch.
I
believe
that
you're
in
danger.
Jamie
believes
it
too.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
davon
ausgehen,
dass
zurzeit
Frieden
und
Menschheit
in
großer
Gefahr
schweben.
Currently,
one
can
assert
that
peace
and
mankind
are
in
a
great
danger
ParaCrawl v7.1
Nun,
wir
stellen
Fragen,
weil
wir
ehrlich
glauben,
dass
äußerst
wichtige
Vorhaben
wirklich
in
der
Gefahr
schweben,
im
Sande
zu
verlaufen.
Well,
we
are
asking
questions
because
we
truly
believe
that
extremely
important
projects
are
genuinely
at
risk
of
coming
to
nothing.
Europarl v8
Wir
sind
in
unseren
Gebeten
bei
denen,
die
noch
leben,
aber
weiter
in
Gefahr
schweben.
Our
prayers
are
with
those
who
are
still
alive
but
remain
in
peril.
Europarl v8
Der
Leiter
der
städtischen
Behörde
für
soziale
Entwicklung
erklärte,
dass,
obwohl
die
Bauprogramme
schon
fortgeschritten
sind,
sie
jetzt
in
Gefahr
schweben,
da
die
Staatsregierung
die
ihr
zustehenden
Mittel,
die
für
die
drei
Programme
11
Millionen
Peso
überschreiten,
nicht
gezahlt
hat.
The
Director
of
Municipal
Social
Development
indicated
that
although
so
far
the
work
programs
have
advanced
they
are
at
risk
because
the
State
Government
failed
to
make
the
contributions
that
correspond,
which
represent
a
resource
superior
to
11
million
pesos
in
all
three
programs.
WMT-News v2019
Die
Subjekte
erkannten
niemanden,
waren
überzeugt,
in
Gefahr
zu
schweben,
und
sannen
auf
Flucht.
Subjects
failed
to
recognize
acquaintances,
became
hysterically
convinced
that
they
were
in
mortal
danger,
and
were
seeking
escape
at
any
cost.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Gehirnflüssigkeit
nicht
verringern
und
den
Druck
ablassen,
wird
die
Patientin
in
großer
Gefahr
schweben.
If
we
don't
release
the
cerebrospinal
fluid
and
reduce
pressure
right
away,
the
patient
will
be
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Die
Beratung
wurde
eingerichtet...
damit
Jungfrauen,
die
in
Gefahr
schweben,
entjungfert
zu
werden...
jemanden
anrufen
können,
um...
See,
the
hotline
was
set
up
so
that
when
virgins
felt
in
danger
of
losing
their
innocence
they
could
call
someone
to
be...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
bisher
noch
nicht
erwähnt...
weil
ich
dachte,
dass
wir
in
groBer
Gefahr
schweben.
The
reason
I
have
not
mentioned
it
before
is
because
I
felt
we
were
still
in
grave
danger.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
diese
Beobachter
abziehen,
sonst
beherrschen
nämlich
die
Nachrichten
darüber,
daß
diese
Herrschaften
in
Lebens
gefahr
schweben,
die
Medien,
und
nicht
das
Elend
und
die
Not
der
Albaner,
deren
Leben
schon
seit
neun
Jahren
in
Gefahr
ist.
We
should
withdraw
these
observers,
otherwise
news
about
the
mortal
danger
these
gentlemen
are
facing
will
dominate
the
media,
instead
of
the
misery
and
distress
of
the
Albanians,
whose
lives
have
been
in
danger
for
nine
whole
years.
EUbookshop v2
Sie
prangerten
an,
aufgrund
der
Zunahme
von
Einschüchterungen
und
gewalttätigen
Aktionen,
(einschließlich
Mord)
in
ständiger
Gefahr
zu
schweben.
They
denounced
having
to
find
themselves
permanently
in
a
state
of
danger,
given
the
increase
in
harassments,
violent
attacks,
and
even
murders
against
them.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
jetzt
vor
allem
für
diejenigen
von
uns,
die
in
Tibet
sind,
da
sie
immer
in
Gefahr
schweben
und
mit
der
Angst
leben,
verhaftet
und
exekutiert
zu
werden.
This
is
now
particularly
true
for
those
of
us
inside
Tibet,
as
there
is
always
the
danger
and
fear
hanging
over
them
that
they
can
be
arrested
and
executed
at
any
moment.
ParaCrawl v7.1
Und
dein
Leben
wird
in
Gefahr
schweben,
du
wirst
dich
Nacht
und
Tag
fürchten
und
deines
Lebens
nicht
sicher
sein.
"Your
life
shall
hang
in
doubt
before
you;
you
shall
fear
day
and
night,
and
have
no
assurance
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Hathoren
nennen
das
Kind
aus
meiner
Sicht
beim
Namen
–
und
sie
sagen,
dass
alle
Lebensformen
auf
der
Erde
in
Gefahr
schweben.
The
Hathors
are,
in
my
opinion,
calling
a
spade
a
spade.
And
they
are
saying
that
all
life
forms
on
Earth
are
in
peril.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sorgt
die
enorme
Konzentration
der
Dämonenjäger
auf
den
Fernkampf
und
ihre
eingeschränkte
Ausbildung
in
der
Verwendung
von
Nahkampfwaffen
dafür,
dass
sie
in
großer
Gefahr
schweben,
sobald
sie
in
die
Enge
getrieben
oder
umstellt
werden.
However,
demon
hunters’
focus
on
ranged
combat
and
limited
melee-weapons
training
leave
them
in
danger
when
they’re
cornered
or
surrounded.
ParaCrawl v7.1