Übersetzung für "In gefahr bringt" in Englisch

Bevor sich Major noch in mehr Gefahr bringt.
Before Major puts himself in any more danger.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn das sie in Gefahr bringt?
Even if that puts them in danger?
OpenSubtitles v2018

Ist dir klar, wie sehr das die Show in Gefahr bringt?
Do you have any idea how much that jeopardizes the show?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte es nicht zugelassen, dass sie sich in Gefahr bringt.
I would not have let her put herself in danger.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn das Hobby einen in Gefahr bringt ermordet zu werden.
Even if that hobby puts you in danger of being killed.
OpenSubtitles v2018

Es ist deine Liebe für Tom, die uns in Gefahr bringt.
It's your love for Tom that puts us in danger.
OpenSubtitles v2018

Und willst du der sein, der das in Gefahr bringt, ja?
And you want to be the person that jeopardizes that?
OpenSubtitles v2018

Lasst sie uns finden, bevor sie sich und Robin in Gefahr bringt.
Let's find her before she puts herself and Robin in danger.
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn er damit dein Leben in Gefahr bringt.
Not if it means putting your life at risk.
OpenSubtitles v2018

Jeder der meinen Jungen in Gefahr bringt, kriegt keine zweite Chance.
Anybody puts my kid in danger doesn't get a second chance.
OpenSubtitles v2018

Lass einfach nicht zu, dass er dich in Gefahr bringt.
Just don't let him put you in danger.
OpenSubtitles v2018

Das tut es, wenn es meinen Kämpfer in Gefahr bringt.
It is if it endangers my fighter.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist da was, das Sie in Gefahr bringt.
But you've acquired something that's more danger than protection.
OpenSubtitles v2018

Natürlich dulden wir nicht, dass er Kinder in Gefahr bringt.
Of course we don 't approve of his putting children in harm 's way.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist was passiert, das ihre Nummer in Gefahr bringt.
Now something's happened that's threatened the act.
OpenSubtitles v2018

Dann werden sie gierig und tun etwas, das alles in Gefahr bringt.
Then, they get greedy and do something stupid that jeopardizes everything.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht zulassen, dass er unsere Kanzlei in Gefahr bringt!
I won't allow him to endanger our business! No!
OpenSubtitles v2018

Robert Gale: Die Schwelle, die alle in Gefahr bringt.
Future Giles is the threat that everyone fears in the future.
WikiMatrix v1

Selbst wenn es einen in Gefahr bringt.
Even if it leads you right into danger.
OpenSubtitles v2018

Das beweisen kann, wie Luthor das Land in Gefahr bringt.
That proves Luthor is putting the country in jeopardy.
OpenSubtitles v2018

Evelyn beschwört Tris, fortzugehen, da sie die Fraktionslosen in Gefahr bringt.
Tris and Uriah, who is revealed to also be Divergent, are captured by Eric.
Wikipedia v1.0

Ein Geheimnis, das ihr Leben in Gefahr bringt!
A secret so damaging her life is in danger!
ParaCrawl v7.1

Aber... habt ihr das Gefühl, dass euch das in Gefahr bringt?
Yet... do we feel this shall put you in danger?
ParaCrawl v7.1

Daß ein derartiges Verbot die Verfügbarkeit von Arzneimitteln in Gefahr bringt, wage ich zu bezweifeln.
That such a ban endangers the availability of medical drugs, I beg to doubt.
Europarl v8

In EE wird die Aufstachelung unter Strafe gestellt, wenn sie Personen in Gefahr bringt.
In EE incitement is incriminated if it results in danger of a person.
TildeMODEL v2018

Ein solches Vorgehen kann nicht hingenommen werden, da es den gesamten Umstrukturierungsplan in Gefahr bringt.
Such an attitude was unacceptable since it put the whole restructuring plan at risk.
TildeMODEL v2018

Es ist deine Aufgabe, dafür zu sorgen, dass sie sich nicht in Gefahr bringt.
It's your job to make sure she doesn't put herself in danger.
OpenSubtitles v2018