Übersetzung für "In erster linie geht es um" in Englisch
In
erster
Linie
geht
es
also
um
dieses
Problem.
So
that
is
the
first
problem.
Europarl v8
In
erster
Linie
geht
es
um
ihre
moralischen
Rechte.
This
is,
primarily,
about
their
moral
rights.
Europarl v8
In
erster
Linie
geht
es
dabei
um
das
Sicherheitsrisiko.
First
of
all,
there
is
a
safety
risk
involved.
Europarl v8
In
erster
Linie
geht
es
im
Bericht
um
den
Schutz
von
Minderheiten.
The
report
deals
first
of
all
with
protection
of
minorities.
Europarl v8
In
erster
Linie
geht
es
natürlich
um
den
Zigarettenschmuggel.
Thirdly,
we
consider
it
essential
that
the
development
of
multimedia
should
be
covered
even
more
explicitly
in
training
programmes.
EUbookshop v2
In
erster
Linie
geht
es
um
unseren
Stolz
als
Europa,
als
Europäer.
However
often
Mr
Fischler
may
emphasize
that
he
is
against
imports
of
hormonecontaminated
meat
into
the
EU,
his
entire
agricultural
policy
contradicts
that.
EUbookshop v2
In
erster
Linie
geht
es
um
unsere
Selbständigkeit
als
Europa,
als
Europäer.
I
say
that
we
do
not
need
any
hormones
at
all,
whether
in
animal
feed,
milk
production
or
elsewhere.
EUbookshop v2
In
erster
Linie
geht
es
um
Skifahren
als
die
sicherste
aller
Winterdisziplinen.
First
of
all,
we
are
talking
about
skiing
as
the
safest
among
other
winter
disciplines.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
geht
es
um
die
Sicherung
bestehender
Arbeitsplätze.
It
will
primarily
involve
securing
existing
jobs.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
geht
es
um
miteinander
verflochtene
Schicksale.
Foremost
it’s
about
intertwined
destinies.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
geht
es
um
die
Sicherheit
von
Informationen
auf
mobilen
Geräten.
First
and
foremost,
mobile
security
is
the
security
of
information
on
mobile
devices.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
geht
es
um
ein
gebundenes
Kapital
in
Form
von
Lagergut
.
First
of
all
it
ties
up
capital
in
the
form
of
stored
goods.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
geht
es
um
den
Konvergenzbericht,
den
Euro
und
die
Mitgliedstaaten.
Firstly,
there
is
the
convergence
report
on
the
euro
and
the
Member
States.
Europarl v8
In
erster
Linie
geht
es
um
die
Frage:
Wer
soll
die
günstigen
Wohnungen
eigentlich
bauen?
Firstly,
there
is
the
question
of
who
is
actually
going
to
build
the
low-cost
homes?
WMT-News v2019
In
erster
Linie
geht
es
um
Empfehlungen,
die
unmittelbar
auf
diese
Länder
ausgerichtet
sind.
The
Communication
suggests
that
recommendations
relating
directly
to
these
countries
should
be
considered
in
the
first
instance.
TildeMODEL v2018
In
erster
Linie
geht
es
hier
um
die
Kohärenz
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
zwölf
Mitgliedstaaten.
I
think
it
is
scandalous,
for
example,
that
in
over
a
year
we
have
not
yet
succeeded
in
reopening
the
Commission's
office
in
Mogadishu
because
the
Member
States
have
failed
to
provide
the
Commission
with
the
assistance
it
needs.
EUbookshop v2
Nein,
in
erster
Linie
geht
es
meist
um
die
Organisation
und
Funktion
des
Gebäudes.
No,
mostly
they
are
primarily
concerned
about
a
building’s
organisation
and
functionality.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
erster
Linie
geht
es
mir
um
das,
was
mir
die
Kunst
gibt.
But
first
and
foremost,
it’s
about
what
the
art
gives
to
me.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
geht
es
selbstverständlich
um
Ihre
Mitarbeiter,
die
einen
Mitarbeiterausweis
tragen
sollten.
Your
staff
are
the
first
people
who
should
be
given
a
staff
badge.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
geht
es
darin
um
eine
Liebesgeschichte
vor
dem
Hintergrund
des
nationalsozialistischen
Aufstiegs.
It
focuses
primarily
on
a
love
story
against
the
backdrop
of
the
Nazis'
rise
to
power.
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
Versuch,
damit
die
Rechnung
für
den
Verbraucher
nicht
so
hoch
wird,
denn
in
erster
Linie
geht
es
uns
um
den
Wettbewerb,
und
ein
Wettbewerb
nützt
auch
dem
Verbraucher
am
meisten,
denn
dadurch
gibt
es
die
attraktivsten
Tarife.
That
was
an
attempt
to
limit
-
to
put
it
in
this
way
-
the
bill
to
be
paid
by
the
consumer,
because
our
first
concern
is
to
have
competition
and
by
having
competition
also
to
serve
the
consumer
best
and
to
have
the
most
attractive
tariff.
Europarl v8
In
erster
Linie
geht
es
um
die
Schaffung
einer
Satellitenagentur,
was
wir
im
Ausschuß
für
Wirtschaft
und
Währung
auch
befürworten.
The
first
one,
which
we
on
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
support,
would
be
the
creation
of
a
satellite
agency.
Europarl v8
In
erster
Linie
geht
es
natürlich
um
die
Einführung
des
neuen
Begriffs
des
ausgehandelten
Zugangs
zum
Netz.
Firstly,
of
course,
the
creation
of
the
new
concept
of
negotiated
access
to
the
network.
Europarl v8
In
erster
Linie
geht
es
um
die
Stabilität
der
Preise,
aber
auch
um
die
notwendigen
ökonomischen
und
monetären
Maßnahmen
zur
Beibehaltung
des
derzeit
in
Europa
zu
erlebenden
wirtschaftlichen
Aufschwungs,
der
durch
die
Währungskrise
in
Rußland,
Asien
und
Lateinamerika
in
Frage
gestellt
wird.
The
first
of
these
is
price
stability,
but
economic
and
monetary
measures
are
also
needed
to
maintain
Europe's
present
economic
expansion
which
is
jeopardised
by
the
monetary
crisis
in
Russia,
Asia
and
Latin
America.
Europarl v8