Übersetzung für "In die zukunft führen" in Englisch

Wer wird uns also aus der undurchsichtigen Vergangenheit in die durchsichtige Zukunft führen?
So, who, I ask, is going to lead us from the opaque past and into the transparent future?
OpenSubtitles v2018

Diese Band soll uns in die Zukunft führen?
This is the band gonna lead us into the future?
OpenSubtitles v2018

Ich bin stolz darauf, den Konzern in die Zukunft zu führen.
I'm proud to lead the Sieger Group into the future.
OpenSubtitles v2018

So haben wir ideale Voraussetzungen, Bühler erfolgreich in die Zukunft zu führen.
In this way, we have the ideal conditions to take Bühler into the future.
ParaCrawl v7.1

Technologische Fortschritte werden VR in die Zukunft führen.
Technology advancements will push VR into the future.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen sie mit Entschlossenheit und Enthusiasmus in die Zukunft führen.
We shall carry it into the future with resolve and enthusiasm.
ParaCrawl v7.1

Hochqualifizierte Mitarbeiter werden Sie sicher in die Zukunft führen.
Develop a highly skilled workforce to lead you into the future of business.
ParaCrawl v7.1

Rokid Vision AR Glasses möchte Sie bald in die Zukunft führen (Video)
Rokid Vision AR Glasses want to take you to the future soon (video)
ParaCrawl v7.1

Ist Ihre gegenwärtige Produktlinie stark genug um Sie in die Zukunft zu führen?
Is your current product line strong enough to drive you into the future?
ParaCrawl v7.1

Er ist die geeignete Person um die Allianz in die Zukunft zu führen.
He is the right person to lead Allianz into the future.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen diese Europäische Union als unser gemeinsames Projekt verteidigen und in die Zukunft führen!
This European Union of ours is our shared project, and as such we must defend it and lead it into the future.
Europarl v8

Es ist unsere Verantwortung, ihn aus der Vergangenheit in die Zukunft zu führen.
It is our responsibility to guide him from the past and into the future.
OpenSubtitles v2018

Unser Ziel ist es, den gesamten Markt sicher in die digitale Zukunft zu führen.
And we are not stopping there: our aim is to lead the entire market into the digital future.
ParaCrawl v7.1

Wir suchen nach fähigen und begeisterten Superstars, um Silverback in die Zukunft zu führen.
We are looking for talented and passionate superstars to take Silverback into the future.
CCAligned v1

Diese Uhren sind der Beweis: Auch ein Schritt zurück kann in die Zukunft führen.
These watches are proof that a step backward can also lead into the future.
ParaCrawl v7.1

Eine unerschöpfliche Phantasie und starke soziale Verantwortung der Unternehmen Newform in die Zukunft führen.
An inexhaustible imagination and strong corporate social responsibility Newform guide to the future.
ParaCrawl v7.1

Es vermittelt Fähigkeiten und Wissen, um den Journalismus erfolgreich in die digitale Zukunft zu führen.
Students acquire the skills and knowledge they will need to lead journalism successfully into the digital future.
ParaCrawl v7.1

Es hat keinen Sinn, ohne diese Gedanken eine Firma in die Zukunft zu führen.
It has no meaning, without this thoughts to lead a company into the future.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderung ist dabei, neue Wege zu erschließen, die in die Zukunft führen.
The challenge in this is to find new ways that lead to the future.
ParaCrawl v7.1

Dafür sind wir offen und bereit, Veränderungen immer wieder in die Zukunft zu führen.
We are always open to changes that can lead us to a better future.
ParaCrawl v7.1

Risikobewertung: Unternehmen zu gründen und in die Zukunft zu führen bedeutet immer, Risiken einzugehen.
Risk assessment: Establishing companies and leading them into the future always means taking risks.
ParaCrawl v7.1

Frieden, Gerechtigkeit und Umwelt sind die einzigen Optionen, die uns in die Zukunft führen können.
Peace, fairness and the environment are the only options that can take us into the future.
Europarl v8

Dies ist der einzige Weg, auf dem wir die Europäische Union in die Zukunft führen können.
That is the only way we will be able to take the European Union into the future.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen und uns allen gemeinsam - denn dieses Europa gehört keiner Parteienfamilie allein, sondern es ist unser gemeinsames Europa - in den verbleibenden Wochen Ihrer Präsidentschaft Erfolg dabei, diese Europäische Union gut in die Zukunft zu führen!
As this Europe of ours does not belong to any one party family alone, but is our common possession, what I desire for you and for us all, gathered here, is that, in the remaining weeks of your Presidency, you will be successful in guiding this European Union in the right direction for the future!
Europarl v8

Die erste Frage ist, wie wir die gemeinsame Agrarpolitik am besten in die Zukunft führen können.
The first issue is how best to run the common agricultural policy in the future.
TildeMODEL v2018

Es wird andere Projekte geben, die um einiges aufregender sein werden, als eine Ölgesellschaft in die Zukunft zu führen.
Oh, there'll be other projects way more exciting than trying to take an oil company into the future.
OpenSubtitles v2018

Denn eines ist sicher, dank der mutigen Entschlossenheit der Menschen von New York, werde ich uns in die aufregendste Zukunft führen, die der Staat je vor sich hatte!
Thanks to the courageous resolve of the people of New York, I will be leading us into the most exciting future this state has ever known!
OpenSubtitles v2018

Er sieht nicht, dass wir in einer neuen Welt leben, und genau deswegen brauchen die Werwölfe einen neuen Führer, jemand, der von den Wölfen gewählt wurde, um sie in die neue Zukunft zu führen, jemanden wie dir.
He doesn't see that we live in a new world, which is precisely why the wolves need a new leader, someone chosen by the wolves to guide them into a new future, someone like you.
OpenSubtitles v2018

Er hat alles Sophia hinterlassen, weil er meinte, dass nur sie in der Lage sein wird, das Unternehmen vernünftig in die Zukunft zu führen und den Platz als Familienoberhaupt einzunehmen.
Things get complicated when it is revealed that Leonides secretly redrafted his will to leave everything to Sophia because he believed that only she had the strength of character to assume his place as the head of the family.
Wikipedia v1.0