Übersetzung für "In die spur bringen" in Englisch
Wenn
du
ihm
hilfst,
könnte
dich
das
wieder
in
die
Spur
bringen.
If
you
help
them,
it
could
put
you
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
finden
und
wieder
in
die
Spur
bringen.
I'll
find
them,
and
I'll
get
them
in
line.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
Sie
wieder
in
die
Spur
bringen.
We
just
wanted
to
nudge
you
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Kenny
hoffte,
sein
Leben
wieder
in
die
Spur
bringen
zu
können.
Kenny
was
hoping
to
get
his
life
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wir
werden
Jack
und
Sara
gemeinsam
wieder
in
die
Spur
bringen.
You
know,
we'll
get
Jack
and
Sara
back
on
track
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
ein
Funken
Hoffnung
besteht,
und
es
Nigeria
selbst
ist,
das
einen
Ruck
erzeugen
muss,
um
das
Land
wieder
in
die
richtige
Spur
zu
bringen.
I
think
there
is
a
glimmer
of
hope,
and
it
is
Nigeria
itself
that
must
lead
a
movement
to
get
the
country
back
on
track.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
sehr
wichtig,
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
wieder
in
die
Spur
zu
bringen
und
die
Kommission
in
die
Lage
zu
versetzen,
konstruktive
Vorschläge
zu
unterbreiten.
It
is
therefore
very
important
to
get
the
Stability
and
Growth
Pact
back
on
the
rails
and
to
enable
the
Commission
to
make
constructive
proposals.
Europarl v8
Wir
haben
alles
in
unseren
Kräften
Stehende
getan,
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
wieder
in
die
Spur
zu
bringen.
We
worked
extremely
hard
to
try
to
get
FYROM
back
on
the
rails.
Europarl v8
Die
Russen
haben
gesagt,
dass
es
wichtig
sei,
mit
der
Hamas
zu
reden,
um
sie
in
die
richtige
Spur
zu
bringen,
bevor
die
Regierung
gebildet
wird.
The
Russians
said
it
was
important
to
talk
with
Hamas
in
order
to
get
it
into
the
right
line
even
before
the
government
was
formed.
Europarl v8
Die
Minister
werden
sich
darüber
austauschen,
wie
eine
Verbesserung
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
dazu
beitragen
kann,
Europa
zurück
in
die
Spur
zu
bringen
und
die
Grundlagen
für
intelligentes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
zu
schaffen.
The
Ministers
will
discuss
how
improving
education
and
training
will
contribute
to
getting
Europe
back
on
track
and
lay
the
foundations
for
smart,
sustainable
and
inclusive
growth.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
muss
das
Rennen
wieder
in
die
Spur
bringen
und
ihr
beide
seid
mir
ein
Dorn
im
Auge.
But
I
have
a
race
to
get
back
on
track,
and
you
two
are
a
thorn
in
my
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
das
macht
dir
Angst,
aber
vielleicht
würde
es
uns
wieder
in
die
Spur
bringen.
I
know
it's
scary,
but
maybe
it
might
-
help
us
get
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Handbuch
bekommst
du
all
die
nötigen
Instrumente,
um
Dramaworld
in
die
Spur
zu
bringen.
With
this
handbook,
you
will
have
all
the
tools
necessary
to
bring
Dramaworld
back
to
order.
OpenSubtitles v2018
Mike
Tyson
erhoffte
sich
von
dieser
Begegnung,
seine
Karriere
und
sein
Leben
wieder
in
die
Spur
zu
bringen.
He
hoped
that
the
match
to
turn
a
career
and
life
in
the
right
direction.
Goes
well,
he
has
the
guts.
OpenSubtitles v2018
Mit
gezielten
Maßnahmen
für
weniger
Verwaltungskosten
und
mehr
operative
Effizienz
werden
wir
das
Geschäftsfeld
daher
besser
in
die
Spur
bringen.
We
will
therefore
get
the
business
segment
on
track
through
targeted
measures
aimed
at
reducing
administrative
costs
and
increasing
operational
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Um
Sie
wieder
in
die
Spur
zu
bringen
oder
Erschöpfung,
Burnout
und
Immunschwäche
und
den
daraus
entstehenden
Symptomen
vorzubeugen.
To
turn
around
or
prevent
exhaustion,
burnout
and
immune
depletion
and
the
symptoms
that
result.
ParaCrawl v7.1
Um
Italien
und
Europa
nach
dem
Krieg
wieder
in
die
Spur
zu
bringen,
brauchte
man
im
großen
Stil
gutes
und
billiges
Essen.
To
help
Italy
and
Europe
get
back
on
track
after
the
war,
good
and
cheap
food
was
needed
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
ich
verursachte
Krebs
in
mir
selbst
um
mich
selbst
wieder
in
die
Spur
zu
bringen.
I
believe
I
caused
cancer
in
myself
in
order
to
get
myself
back
on
track.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Nachricht
ist,
dass
ein
Guss
mit
reinem,
pH-ausgeglichenem
Wasser
Deine
Pflanzen
wieder
in
die
Spur
bringen
kann.
The
good
news
is
that
a
flush
with
pure,
pH-balanced
water
can
put
your
plants
back
on
track.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Auto
wieder
in
die
Spur
zu
bringen,
erzeugt
das
ESP
ein
Giermoment,
das
dem
stabilitätsgefährdenden
Moment
entgegengerichtet
ist,
indem
es
das
entsprechende
(kurveninnen-
bzw.
kurvenaußenseitige)
Rad
separat
abbremst
und
die
Motorleistung
(über
die
Drosselklappe)
reduziert.
To
bring
it
back
to
the
correct
trajectory,
the
system
generates
a
yaw
moment
opposite
to
the
one
that
caused
the
instability,
singly
braking
the
appropriate
wheel
(nearside
or
offside),
and
reducing
the
engine
power
by
adjusting
the
throttle
valve.
ParaCrawl v7.1
Es
gelang
ihm
allmählich,
wieder
Ruhe
und
Ordnung
in
den
Alltag
und
die
SPG
zurück
in
die
Spur
zu
bringen.
Little
by
little,
he
was
able
to
restore
peace
and
order,
and
get
the
SPF
back
on
its
feet.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Euro-Raum
wieder
in
die
Spur
zu
bringen,
müsse
daher
das
Finanzsystem
widerstandsfähiger
und
Banken
weniger
angreifbar
werden.
In
order
to
get
the
euro
area
back
on
track,
therefore,
the
financial
system
has
to
be
made
more
resilient
and
banks
must
become
less
vulnerable.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwer,
dein
Leben
wieder
in
die
Spur
zu
bringen,
wenn
du
nicht
weißt,
in
welche
Richtung
es
gehen
soll
…
weißt
du?
It's
hard
to
turn
your
life
around
if
you
don't
know
what
direction
to
face,
you
know?
ParaCrawl v7.1
Das
ESP®
(elektronisches
Stabilitätsprogramm)
oder
ESC
(electronic
stability
control)
kann
das
Fahrzeug
bei
Fahrfehlern
wieder
in
die
Spur
bringen.
The
ESP
(Electronic
Stability
Programme)
or
ESC
(Electronic
Stability
Control)
is
capable
of
getting
the
car
back
on
course
after
a
driving
error.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
genügend
Unternehmen
dieser
Herausforderung
stellen,
ergibt
sich
aus
diesen
Möglichkeiten
vielleicht
sogar
die
Chance,
die
Weltwirtschaft
wieder
in
die
Spur
zu
bringen.
If
enough
companies
step
up
to
the
challenge,
that
possibility
may
even
include
a
chance
to
put
the
global
economy
back
on
a
growth
track.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
dies
hier
wie
ein
langwieriger,
unnötiger
Ansatz
aussieht,
um
die
Dinge
wieder
in
die
Spur
zu
bringen,
ist
es
nicht
der
Fall
(zumindest
nicht
der
Teil,
in
dem
es
um
„unnötig“
geht).
So
while
this
may
all
seem
like
a
long-winded,
unnecessary
approach
to
turning
things
around,
it's
not
(at
least
the
unnecessary
part).
ParaCrawl v7.1
Du
bist
der
einzige
Mensch,
der
die
Macht
hat,
dein
Leben
wieder
in
die
Spur
zu
bringen.
You
are
the
only
person
that
holds
the
power
when
it
comes
to
turning
your
life
around.
ParaCrawl v7.1