Übersetzung für "In die schranken" in Englisch
Warum
also
weist
China
Nordkorea
nicht
entschiedener
in
die
Schranken?
So
why
doesn’t
China
move
more
decisively
to
rein
in
North
Korea?
News-Commentary v14
Jetzt
soll
ich
dafür
bezahlen,
sie
wollen
mich
in
die
Schranken
weisen.
Now
they'll
make
me
pay
for
it,
they'll
send
me
back
to
the
wilds
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
wie
du
verwies
sie
in
die
Schranken?
Man
like
you
must've
put
her
in
her
place.
Oh,
no.
OpenSubtitles v2018
Er
war
es,
den
Maskell
immer
wieder
in
die
Schranken
weisen
musste.
He
was
the
one
that
Maskell
needed
to
keep...
Keep
reining
him
in.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
ihn
nicht
durch
einen
Zauber
in
die
Schranken
weisen?
Surely,
you
can
cast
a
spell.
Put
him
in
his
place.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
sie
gern
in
die
Schranken
weisen
und
das
Kräfteverhältnis
wieder
geraderücken.
Surely
you've
wanted
to
put
them
in
their
place.
Make
some
adjustment
to
the
balance
of
power.
OpenSubtitles v2018
Jemanden
in
die
Schranken
zu
weisen,
so
was
hab
ich
drauf.
If
there's
one
thing
I'm
good
at,
it's
putting
people
in
their
place.
OpenSubtitles v2018
Jemand
sollte
Godfrey
mal
ernsthaft
in
die
Schranken
weisen.
Somebody
should
put
Godfrey
in
some
serious
restraints.
OpenSubtitles v2018
Wird
gebraucht,
um
andere
in
die
Schranken
zu
weisen.
Needed
to
keep
others
in
their
place.
OpenSubtitles v2018
Justin,
du
weist
dieses
kleinen
Mädchen
besser
in
die
Schranken.
Justin,
you
better
snap
this
little
girl
back
into
line.
OpenSubtitles v2018
Das
den
Manager
und
dann
2
Platzanweiser
gehörig
in
die
Schranken
wies.
The
one
who
knocked
the
manager...
and
two
ushers
into
the
middle
of
next
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Alter
Mann,
Zeit,
dass
dich
jemand
in
die
Schranken
verweist.
Old
man,
it's
time
somebody
put
you
in
your
place.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zuletzt
weisen
strukturelle
Hindernisse
die
Reiselust
von
Forschern
in
die
Schranken.
This
type
of
co-operationwith
the
Member
States
has
proven
to
beextremely
successful
in
the
area
of
conditions
of
entry
for
third-country
researchers.
EUbookshop v2
Damals
zögerte
die
internationale
Gemeinschaft,
den
Diktator
in
die
Schranken
zu
verweisen.
At
that
time
the
international
community
hesitated
to
put
the
dictator
in
his
place.
EUbookshop v2
Diese
Gruppe
muß
mit
rechtsstaatlichen,
demokratischen
Mitteln
in
die
Schranken
gewiesen
werden.
Let
me
remind
you
that
the
time
bomb
is
primed
and
is
ticking
away,
that
with
every
passing
day
we
are
being
cut
off
from
our
oil
supplies
and
that
the
available
resources
will
be
exhausted
in
the
foreseeable
future.
EUbookshop v2
Es
geht
darum,
einen
Aggressor
in
die
Schranken
zu
weisen.
It
is
a
question
of
putting
an
aggressor
in
his
place.
EUbookshop v2
Und
dieser
King
hat
mich
in
die
Schranken
gewiesen.
And
that
King...
put
me
in
my
place
OpenSubtitles v2018
Florenz,
der
Wanst
platzt,
in
die
Schranken
rennen.
So
that
he
makes
the
paunch
of
Florence
burst.
ParaCrawl v7.1
Kritische
Daten
in
die
Schranken
weisen.
Put
critical
data
in
its
place.
ParaCrawl v7.1
Er
weist
seinen
Jünger
in
die
Schranken.
He
puts
his
disciples
in
their
place.
ParaCrawl v7.1
Cut
me
(schnitt
mir
in
die
Schranken)
Cut
me
(cut
me
down
to
size)
CCAligned v1