Übersetzung für "In die portugiesische" in Englisch

Ritterorden für immer in die portugiesische Krone inkorporiert.
In 1910, with the end of the Portuguese monarchy, the order was extinguished.
Wikipedia v1.0

Ich setze große Erwartungen in die portugiesische Ratspräsidentschaft.
I have great expectations for the Portuguese Presidency.
Europarl v8

Verschiedene Fluggesellschaften fliegen Sie täglich zu sehr günstigen Preisen in die portugiesische Hauptstadt.
Several airlines fly to Lisbon on a daily basis and this at very competitive rates.
CCAligned v1

In 1847 legalisierte die portugiesische Regierung Glücksspiel in Macau.
In 1847, the Portuguese government legalized gambling in Macau.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist in diesem Jahr die portugiesische Kultur Ehrengast auf dem Weihnachtsmarkt.
In addition, Portugal is the cultural guest of honour at the Christmas market this year.
ParaCrawl v7.1

Nach Ende des Vertrags im Jahr 2008 wechselte er in die portugiesische Liga zu Marítimo Funchal.
On 29 January 2009 Soma signed with Marítimo of the Portuguese Liga, on a one-and-a-half year contract.
Wikipedia v1.0

Israel gehörte zu den Ländern, in denen die portugiesische Fado-Sängerin Amália Rodrigues besonders erfolgreich war.
It is one of the signature songs of Portuguese singer and fadista Amália Rodrigues.
WikiMatrix v1

Die 1. Phase des Projekts umfaßt die Einführung in die portugiesische LINGUA auf der Grundebene.
Stage 1 of the project comprises an introduction to the Portuguese language covering the basic level.
EUbookshop v2

Tauchen Sie ein in die portugiesische Kultur und erleben Sie Lissabon aus einer anderen Perspektive.
Feel immersed in Portuguese culture as you experience Lisbon from another point of view.
ParaCrawl v7.1

Das schöne Haus liegt abseits vom Touristentrubel, in die typisch portugiesische Landschaft eingebettet.
This beautiful house is located away from centers of tourism, nestled in the Portuguese landscape.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie das herrliche Städtchen Sintra, in der einst die portugiesische Königsfamilie ihre Sommer verbrachte.
In this entrancing region we invite you to visit the town where the Portuguese Royal Family once summered.
ParaCrawl v7.1

Hochmotiviert machte sich der 21-köpfige Kader am Dienstagvormittag auf den Weg in die portugiesische Hauptstadt.
The 21-man squad were highly motivated as they set off for the Portuguese capital on Tuesday morning.
ParaCrawl v7.1

Etwas weiter, aber nichtsdestoweniger lohnend, ist der Weg in die portugiesische Hauptstadt Lissabon .
A bit further away but also very much rewarding is the capital Lisbon .
ParaCrawl v7.1

Offizielle Übersetzung dieser Schuldokumente in die portugiesische Sprache (ausgenommen Dokumente in spanischer Sprache).
Sworn translation of documents into Portuguese (except documents in Spanish).
CCAligned v1

Zwischen institutioneller und persönlicher Erinnerung: welche gemeinsame Erinnerung besteht in Frankreich an die portugiesische Migration?
Between Institutional and Personal Memories: What Shared Portuguese Migration Memory in France?
ParaCrawl v7.1

Auch diejenigen in Portugal, darunter die portugiesische kommunistische Partei, die in Ablehnung dieses Vertrags verlangt haben, dass ein Referendum und eine breite nationale Debatte über dessen äußerst ernste Konsequenzen für Portugal, Europa und die Welt sowie für den Frieden abgehalten werden, haben Recht.
Those in Portugal, like the Portuguese Communist Party, who, in rejecting this Treaty, have demanded that a referendum and wide national debate should be held on its extremely serious consequences for Portugal, Europe and the world, and for peace, are right.
Europarl v8

In Portugal kämpfte die Portugiesische Kommunistische Partei (PCP) mehr denn alle anderen für Freiheit, Demokratie, Frieden, Menschenrechte, bessere Lebensbedingungen für das portugiesische Volk, die Freiheit der vom Faschismus vereinnahmten Völker und die Errungenschaften, die in der heute 33 Jahre alten Verfassung der Portugiesischen Republik verankert sind.
In Portugal the Portuguese Communist Party fought more than anyone else for liberty, for democracy, for peace, for human rights, for decent living conditions for the Portuguese people, for the liberty of the peoples colonised by fascism, and for the achievements enshrined in the Constitution of the Portuguese Republic, which is 33 years old today.
Europarl v8

Wie den Mitgliedern des Hauses bekannt sein wird, haben auf der letzten Tagung des Europäischen Rates in Florenz die portugiesische und die spanische Delegation eine Änderung des Vorhabens Nr. 8 der Essener Liste vorgeschlagen.
Members of the House will know that at the recent Florence European Council the new Portuguese and Spanish Governments proposed modification of Project No 8 on the Essen list.
Europarl v8

Carlos Costa Neves, der der Haushaltsberichterstatter für 2002 war, ist jetzt in die portugiesische Regierung gewechselt, und ich habe es bedauert, dass er nicht mehr da ist.
Carlos Costa Neves, who was the budget rapporteur for 2002, has now moved on to the Portuguese Government, and I for one was sorry to see him leave.
Europarl v8

Wir ersuchen die Kommission gleichermaßen, eine integrierte Gemeinschaftsstrategie zur Brandbekämpfung vorzulegen, und unterstreichen, dass diese Katastrophe die Irrationalität der Kriterien des Stabilitätspaktes in Bezug auf die portugiesische sozioökonomische Realität deutlich macht, da er in einer Situation, in der große öffentliche Investitionen erforderlich sind, deren Beschränkung vorschreibt.
We also urge the Commission to introduce an integrated Community fire-fighting strategy; furthermore, we would like to emphasise that this calamity testifies to the unreasonableness of the requirements of the Stability Pact given Portugal's socio-economic circumstances, since, although the situation demands a high level of public investment, the Stability Pact imposes restrictions on such investment.
Europarl v8

In Ländern mit schwächeren Volkswirtschaften, wo der Großteil der Textil- und Bekleidungsindustrie angesiedelt ist – wie etwa in Nord- und Zentralportugal –, ist bereits eine Besorgnis erregende Zunahme bei der Erteilung von Einfuhrlizenzen für chinesische Waren zu verzeichnen, vor allem in den für die portugiesische Industrie wichtigsten Produktgruppen, wo doch schon die von anderen Ländern wie Indien und Pakistan importierten Haushalttextilien soviel Sorge bereiten.
In countries with weaker economies, where the textile and clothing industries are mostly located – as is the case in northern and central Portugal – there is already a worrying increase in the number of import licences issued for Chinese goods, especially in the most sensitive product categories for Portuguese industry, in addition to all the concern about household textiles imported from other places, such as India and Pakistan.
Europarl v8

Sieben Jahre nach dem ersten Gipfel in Kairo versucht die portugiesische Ratspräsidentschaft gemeinsam mit der Kommission, einen neue Strategie EU-Afrika zu entwickeln, und zwar in dem - wie ich wirklich glaube - ehrlichen Versuch, das alte Modell der Spender und Begünstigten hinter sich zu lassen.
Seven years after the first summit in Cairo, the Portuguese Presidency together with the Commission is trying to draw up a new EU-Africa strategy in an - I really do think - honest attempt to divest themselves of the old model of donors and beneficiaries.
Europarl v8

Mit Madeira stieg Peseiro gleich in seiner ersten Saison in die zweite Liga auf, um nur nach zwei weiteren Jahren den Aufstieg in die höchste portugiesische Spielklasse perfekt zu machen.
In the Madeira Islands club, he started to develop, winning the Portuguese Second Division and, two seasons later, finishing second in the Liga de Honra thus climbing to the top division.
Wikipedia v1.0

Oktober 1921 in die portugiesische Geschichte ein, als in einem blutigen Aufstand die Regierung António Joaquim Granjo gestürzt wurde.
The upheaval culminated in the Bloody Night, the murder of some of the most influential figures of the Republic.
Wikipedia v1.0

Januar 1920 trat er zurück, Francisco José Fernandes Costa wurde zu seinem Nachfolger gewählt, aber noch am selben Tage gezwungen, ebenfalls zurückzutreten, eine bizarre Episode, die als "Regierung der fünf Minuten " ("Governo dos Cinco Mínutos") in die portugiesische Geschichte einging.
On the same day Francisco José Fernandes Costa was taking office, but due to the political instability of the First Republic, he was forced to resign during the same day (his government was called the "Five Minutes Government").
Wikipedia v1.0

Die Portugiesen nannten den Ort Santa Comba, in Anlehnung an die portugiesische Kleinstadt Santa Comba Dão.
Most of the residents of Waku Kungo, then Santa Comba, were rescued by the International Red Cross and air-lifted to Portugal.
Wikipedia v1.0