Übersetzung für "In die nähe kommen" in Englisch
Ich
wollte
nie
mehr
in
die
Nähe
eines
Bergwerks
kommen.
I
never
meant
to
go
near
a
coal
mine
again.
OpenSubtitles v2018
Der
Richtige
wird
niemals
in
die
Nähe
unseres
Hauses
kommen.
The
right
man
will
never
come
near
our
house.
OpenSubtitles v2018
Er
fürchtet
sich
jedesmal,
wenn
wir
in
die
Nähe
von
Zivilisten
kommen.
The
closer
we
come
to
town,
the
more
intimidated
he
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
Leute
in
die
Nähe
kommen,
passiert
etwas.
When
my
people
get
close,
something
happens.
Yeah,
they
turn
on
each
other.
OpenSubtitles v2018
Warum
töten
wir
all
diese
Menschen,
die
in
unsere
Nähe
kommen?
Why
did
we
kill
those
two
people
who
just
came
near
us?
OpenSubtitles v2018
Man
benötigt
eine
Lizenz,
um
überhaupt
in
die
Nähe
davon
zu
kommen.
You
need
a
license
to
get
anywhere
near
them.
OpenSubtitles v2018
Er
darf
nicht
wieder
in
die
Nähe
meiner
Familie
kommen.
He
can't
come
after
my
family
again.
OpenSubtitles v2018
Niemand
wird
in
die
Nähe
der
"Corina"
kommen.
No
one
will
come
near
the
"Corina."
OpenSubtitles v2018
Brody
wird
nicht
mal
in
die
Nähe
von
Akbari
kommen.
Brody's
never
going
to
get
anywhere
near
Akbari.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
dir
ja
helfen
etwas
schneller
in
die
Nähe
zu
kommen.
Maybe
I
can
help
you
get
there
a
little
faster.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
niemals
in
die
Nähe
dieses
Mädchens
kommen.
You'll
never
get
near
that
that
girl.
OpenSubtitles v2018
Lass
Doug
nicht
in
die
Nähe
der
Ware
kommen.
Don't
let
Doug
anywhere
near
the
product.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
gelähmt,
wenn
wir
in
die
Nähe
des
Adamkiewicz
kommen..
He's
paralyzed
if
we
go
anywhere
near
the
Adamkiewicz.
OpenSubtitles v2018
Sie
zerstören
uns,
bevor
wir
nur
in
die
Nähe
kommen.
They'd
destroy
us
before
we
even
got
close.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
unmöglich
auch
nur
in
die
Nähe
dieses
Ballsaales
kommen.
And
there's
no
way
he
can
get
anywhere
near
this
ballroom.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
da
nie
in
die
Nähe
kommen.
You'll
never
get
near
the
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
meine
Wut
an
allen
auslassen,
die
in
meine
Nähe
kommen.
I
need
to
dump
my
anger
over
who
appear.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
nicht
mal
in
die
Nähe
dieses
Ortes
kommen.
You're
not
even
going
to
get
anywhere
near
that
place.
OpenSubtitles v2018
Ihr
dürft
nicht
mal
in
die
Nähe
kommen.
Don't
even
go
near
it.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
rauchendes
Loch
und
die
Polizei
lässt
niemanden
in
die
Nähe
kommen.
There's
only
a
smoking
hole
that
the
police
won't
allow
anybody
to
come
near.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nicht
mal
in
die
Nähe
unserer
Mädchen
kommen.
YOU'RE
NOT
GOING
ANYWHERE
NEAR
OUR
GIRLS.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
in
die
Nähe
kommen,
sicherlich
wieder
ein
Ausflug
wert.
If
we
come
near,
certainly
worth
a
visit
again.
ParaCrawl v7.1
Denn
auch
hier
müssen
wir
so
gut
werden,
zumindest
in
die
Nähe
des
Agrarbereichs
kommen.
The
fact
is
that
we
have
to
get
things
right
in
this
area
too
and
at
least
come
close
to
the
standard
achieved
in
agriculture.
Europarl v8
Ich
schwor,
dass
ich
nie
wieder
in
die
Nähe
dieses
Mannes
kommen
würde.
And
I
swore
I
would
never
go
near
this
man
again.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich,
glaube
ich,
dass
Yuki
nicht
einmal
hier
in
die
Nähe
kommen
würde.
Actually,
I
think
Yuki
probably
doesn't
come
anywhere
near
here.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
wir
in
die
Nähe
des
Hotels
kommen
ohne
einen
Sicherheitspass.
There
is
no
way
we're
going
to
get
anywhere
near
this
hotel
without
a
security
pass.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Nadeln
nur
in
die
Nähe
kommen,
bewegen
sie
sich
wie
von
allein.
Soon
as
you
feel
the
prickling
coming,
you
want
to
move
your
toes.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gerade
gesagt,
dass
wir
nicht
in
die
Nähe
der
Tür
kommen
sollen.
He
just
said
don't
go
near
the
door.
OpenSubtitles v2018