Übersetzung für "In die falsche richtung" in Englisch

Sie war definitiv ein Schritt in die falsche Richtung.
It was definitely a step in the wrong direction.
Europarl v8

Die Berichte gehen also in die völlig falsche Richtung.
These reports go in entirely the wrong direction.
Europarl v8

Ihre wohlgemeinte Troika kann in die falsche Richtung, ins Leere, gehen.
Your Troika can be like a rolling stone - going nowhere.
Europarl v8

Wir bewegen uns in die falsche Richtung, und wir schaffen Gesundheitsprobleme.
We are moving in the wrong direction and we are creating a health problem.
Europarl v8

Dieses Signal geht in die falsche Richtung.
That signal is being sent out in the wrong direction.
Europarl v8

Der Bericht ist deshalb ein Schritt in die falsche Richtung.
This report is therefore a step in the wrong direction.
Europarl v8

Der vorgelegte Vorschlag geht in die völlig falsche Richtung.
The proposals before us move completely in the wrong direction.
Europarl v8

Wir glauben, dass diese Entschließung ein Schritt in die falsche Richtung ist.
We believe that this resolution is a step in the wrong direction.
Europarl v8

Ein solcher Ausbau der Union würde in die falsche Richtung gehen.
Such a development of the Union would be moving in the wrong direction.
Europarl v8

Meiner Auffassung nach enthüllt dies eine beklagenswerte Entwicklung in die falsche Richtung.
This is revealing, in my view, of a negative trend which I must condemn.
Europarl v8

Die Diskussion läuft meiner Meinung nach langsam in die falsche Richtung.
In my opinion the discussion is slowly taking the wrong direction.
Europarl v8

An anderer Stelle geht der Umweltausschuß in die falsche Richtung.
On another question the committee is moving in the wrong direction.
Europarl v8

Eine GASP würde nur in die falsche Richtung führen.
The CFSP should never have been established. It is misguided.
Europarl v8

Ich glaube, die Debatte läuft in die falsche Richtung.
I think that there is a false debate.
Europarl v8

Der Text des Berichts geht in die falsche Richtung.
The text of the report takes the wrong line.
Europarl v8

Diese Entwicklung geht in die falsche Richtung.
That is a development in the wrong direction.
Europarl v8

Der Bericht geht in die falsche Richtung.
The report is making a step in the wrong direction.
Europarl v8

So weiterzumachen wie bisher, führt uns in die falsche Richtung.
To go on as we are doing now will set us thinking in the wrong way.
Europarl v8

In dieser Hinsicht geht die Reform in die falsche Richtung.
In this regard, the reform is moving in the wrong direction.
Europarl v8

Der Kommissionsvorschlag geht hier in die falsche Richtung.
The Commission proposal is barking up the wrong tree here.
Europarl v8

Derartige Verbote weisen in die falsche Richtung.
Such bans are misguided.
Europarl v8

Und hier geht der Bericht in die falsche Richtung.
That is where this report goes wrong.
Europarl v8

Das bedeutet, dass wir uns gegenwärtig in die falsche Richtung bewegen.
That means we are going in the wrong direction at the moment.
Europarl v8

Ich finde, beide Berichte gehen in die falsche Richtung.
I think that they are both on the wrong track.
Europarl v8

Drohungen führen immer in die falsche Richtung.
Threats always lead in the wrong direction.
Europarl v8

Meiner Meinung nach geht dieser Änderungsantrag in die falsche Richtung.
I believe that this amendment goes in the wrong direction.
Europarl v8

Sie sind einfach ein Schritt in die falsche Richtung.
They are simply a step in the wrong direction.
Europarl v8

Beide Vorschläge führen in die falsche Richtung.
Both proposals are along the wrong lines.
Europarl v8

Dieser Brief fordert Reformen, doch Reformen in die falsche Richtung.
This letter calls for reform, but reform in the wrong direction.
Europarl v8