Übersetzung für "In die falsche richtung" in Englisch
Sie
war
definitiv
ein
Schritt
in
die
falsche
Richtung.
It
was
definitely
a
step
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Die
Berichte
gehen
also
in
die
völlig
falsche
Richtung.
These
reports
go
in
entirely
the
wrong
direction.
Europarl v8
Ihre
wohlgemeinte
Troika
kann
in
die
falsche
Richtung,
ins
Leere,
gehen.
Your
Troika
can
be
like
a
rolling
stone
-
going
nowhere.
Europarl v8
Wir
bewegen
uns
in
die
falsche
Richtung,
und
wir
schaffen
Gesundheitsprobleme.
We
are
moving
in
the
wrong
direction
and
we
are
creating
a
health
problem.
Europarl v8
Dieses
Signal
geht
in
die
falsche
Richtung.
That
signal
is
being
sent
out
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
deshalb
ein
Schritt
in
die
falsche
Richtung.
This
report
is
therefore
a
step
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Der
vorgelegte
Vorschlag
geht
in
die
völlig
falsche
Richtung.
The
proposals
before
us
move
completely
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
diese
Entschließung
ein
Schritt
in
die
falsche
Richtung
ist.
We
believe
that
this
resolution
is
a
step
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Ein
solcher
Ausbau
der
Union
würde
in
die
falsche
Richtung
gehen.
Such
a
development
of
the
Union
would
be
moving
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Meiner
Auffassung
nach
enthüllt
dies
eine
beklagenswerte
Entwicklung
in
die
falsche
Richtung.
This
is
revealing,
in
my
view,
of
a
negative
trend
which
I
must
condemn.
Europarl v8
Die
Diskussion
läuft
meiner
Meinung
nach
langsam
in
die
falsche
Richtung.
In
my
opinion
the
discussion
is
slowly
taking
the
wrong
direction.
Europarl v8
An
anderer
Stelle
geht
der
Umweltausschuß
in
die
falsche
Richtung.
On
another
question
the
committee
is
moving
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Eine
GASP
würde
nur
in
die
falsche
Richtung
führen.
The
CFSP
should
never
have
been
established.
It
is
misguided.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
Debatte
läuft
in
die
falsche
Richtung.
I
think
that
there
is
a
false
debate.
Europarl v8
Der
Text
des
Berichts
geht
in
die
falsche
Richtung.
The
text
of
the
report
takes
the
wrong
line.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
geht
in
die
falsche
Richtung.
That
is
a
development
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Der
Bericht
geht
in
die
falsche
Richtung.
The
report
is
making
a
step
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
So
weiterzumachen
wie
bisher,
führt
uns
in
die
falsche
Richtung.
To
go
on
as
we
are
doing
now
will
set
us
thinking
in
the
wrong
way.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
geht
die
Reform
in
die
falsche
Richtung.
In
this
regard,
the
reform
is
moving
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Der
Kommissionsvorschlag
geht
hier
in
die
falsche
Richtung.
The
Commission
proposal
is
barking
up
the
wrong
tree
here.
Europarl v8
Derartige
Verbote
weisen
in
die
falsche
Richtung.
Such
bans
are
misguided.
Europarl v8
Und
hier
geht
der
Bericht
in
die
falsche
Richtung.
That
is
where
this
report
goes
wrong.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
wir
uns
gegenwärtig
in
die
falsche
Richtung
bewegen.
That
means
we
are
going
in
the
wrong
direction
at
the
moment.
Europarl v8
Ich
finde,
beide
Berichte
gehen
in
die
falsche
Richtung.
I
think
that
they
are
both
on
the
wrong
track.
Europarl v8
Drohungen
führen
immer
in
die
falsche
Richtung.
Threats
always
lead
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
geht
dieser
Änderungsantrag
in
die
falsche
Richtung.
I
believe
that
this
amendment
goes
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Sie
sind
einfach
ein
Schritt
in
die
falsche
Richtung.
They
are
simply
a
step
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Beide
Vorschläge
führen
in
die
falsche
Richtung.
Both
proposals
are
along
the
wrong
lines.
Europarl v8
Dieser
Brief
fordert
Reformen,
doch
Reformen
in
die
falsche
Richtung.
This
letter
calls
for
reform,
but
reform
in
the
wrong
direction.
Europarl v8