Übersetzung für "In den letzte jahren" in Englisch

Aus der Idee entstanden, eine Gelegenheit zum Dialog und Vergleich der neuen kulinarischen Tendenzen der Alpe-Adria-Region zu schaffen, sah die Veranstaltung in den letzte drei Jahren die größten internationalen Stars der Küche, wie Heinz Beck, Joel Robuchon, Pierre Gagnaire, Santi Santamaria.
Fruit of the idea of creating an occasion of dialogue and comparison on the new culinary trends in the Alpe Adria area, in the last three years, the show has been host to the biggest international culinary stars, such as Heinz Beck, Joel Robuchon, Pierre Gagnaire, Santi Santamaria.
ParaCrawl v7.1

Die neue Verbindung war notwendig geworden, da sehr viel Volumen aus den Nordhäfen in den letzte 2 Jahren sukzessive in Richtung Westhäfen verlagert wurde.
The new connection became necessary, because a lot of volume coming from the northern ports was transferred to western ports in the last 2 years successively .
CCAligned v1

Die katholische Kirche kann zwar ihre ersten Kontakte mit Nepal bis ins 17. und 18. Jahrhundert zurückverfolgen, aber in den letzte Jahren war sie in besonderer Weise im Dienst des Volkes tätig durch ihre Krankenhäuser, Wohlfahrtsorganisationen und Schulen.
While the Catholic Church can trace her first contacts with Nepal back to the seventeenth and eighteenth centuries, over the past seventy years she has been particularly active in the service of the people through her hospitals, welfare organizations and schools.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, das ist in den letzten fünf Jahren immer wieder passiert.
Madam President, this has happened for the last five years.
Europarl v8

Wir haben uns hier in den letzten fünf Jahren völlig gleichberechtigt behandelt gefühlt.
We feel that we have been treated here as full equals during the last five years.
Europarl v8

Gerade diese Verbesserungen haben wir in den letzten acht Jahren intensiv diskutiert.
It is precisely these improvements that have been the subject of intense debate over the last eight years.
Europarl v8

Einer davon dürfte wohl die Liberalisierung der Agrarpolitik in den letzten Jahren sein.
One of them is probably the liberalisation of agricultural policy in recent years.
Europarl v8

Und dennoch galten in den letzten 28 Jahren in Ägypten staatliche Notstandsgesetze.
Yet state emergency laws have been in place in Egypt for the past 28 years.
Europarl v8

Wir haben in den letzten drei Jahren gewaltige Fortschritte erzielt.
We have made tremendous progress in the last three years.
Europarl v8

In den letzten Jahren flohen 900 000 Christen aus dem Irak.
In recent years, 900 000 Christians have fled Iraq.
Europarl v8

In den letzten Jahren hatten sie kaum die Möglichkeit, sich zu strukturieren.
In recent years, they have hardly had any opportunity to structure themselves.
Europarl v8

Die Volatilität der Nahrungsmittelpreise hat in den letzten Jahren aus unterschiedlichen Gründen zugenommen.
The volatility of food prices has increased in recent years for various reasons.
Europarl v8

In den letzten dreißig Jahren lebten die beiden Länder glücklicherweise in Frieden.
For the past thirty years, the two countries have, mercifully, been at peace.
Europarl v8

Von diesen Ländern haben 22 das Verbot in den letzten fünf Jahren eingeführt.
Of these, 22 countries have introduced the prohibition in the last five years.
Europarl v8

Der EU ist dies in den letzten 25 Jahren in Irland nicht gelungen.
We in the EU have failed to do that in Ireland over 25 years.
Europarl v8

Diese Einfuhren haben in den letzten fünf Jahren beträchtliche Zuwächse verzeichnet.
These imports have risen considerably over the last five years.
Europarl v8

Wir müssen eine größere Bereitwilligkeit als in den letzten beiden Jahren zeigen.
We have to show greater willingness than we have in the last two years.
Europarl v8

In den letzten Jahren hat er also dazugelernt.
He has certainly made progress over the last couple of years.
Europarl v8

In den letzten zwei Jahren hat sich jedoch eine sehr spürbare Entwicklung vollzogen.
The changes observed in the last two years have been very marked.
Europarl v8

Eigentlich wurde das erst in den letzten anderthalb Jahren ernsthaft in Angriff genommen.
It is only really in the last year and a half that the matter has been addressed with any vigour.
Europarl v8

Die Preispolitik hat sich nunmehr in den letzten Jahren stabilisiert.
The policy on prices has become well established over recent years.
Europarl v8

Die Haltung des Rates ist in den letzten beiden Jahren keinesfalls zufriedenstellend gewesen.
The attitude of the Council over the last two years has not been satisfactory.
Europarl v8

In den letzten Jahren hat es davon eine große Anzahl gegeben.
There have been a large number of these in recent years.
Europarl v8

In den letzten vier Jahren hat sich die Situation auf dem Arbeitsmarkt verschlechtert.
The situation on the labour market has deteriorated during the last four years.
DGT v2019

In den letzten Jahren wurden neue Verpackungsarten für Lebensmittel entwickelt.
New forms of packaging for foodstuffs have been developed during the last few years.
DGT v2019

Wir haben in den letzten 10 Jahren viel erreicht.
We have come a long way over the last 10 years.
Europarl v8

In den letzten Jahren hatte der Luftverkehr eine klare Führung gegenüber anderen Verkehrsmitteln.
In recent years, air transport has had a clear lead over other means of transport.
Europarl v8

Die Wirtschaftskrise hat das Problem der Armut in den letzten Jahren verstärkt.
The economic crisis has intensified the problem of poverty in recent years.
Europarl v8

Herr Präsident, in den letzten Jahren wurde viel über Innovationen gesagt.
Mr President, a lot has been said about innovation over the last years.
Europarl v8

In den letzten Jahren hat sich die humanitäre Lage einschneidend verändert.
The humanitarian context has changed profoundly in recent years.
Europarl v8

Jedoch hat sich die touristische Nachfrage in den letzten Jahren verändert.
However, tourism demand has changed in recent years.
Europarl v8

In den letzten Jahren wurden jedoch neue inaktivierte Impfstoffe entwickelt.
In the last few years, however, new inactivated vaccines have become available.
Europarl v8

In den letzten zwei Jahren wurden dann die europäischen Stresstests durchgeführt.
European stress tests have been carried out over the last two years.
Europarl v8