Übersetzung für "In bewegung kommen" in Englisch
Dann
erst
wird
der
Rat
in
Bewegung
kommen.
Only
then
will
the
Council
start
to
act.
Europarl v8
China
ist
in
Bewegung,
und
sie
kommen
schnell
voran.
China
is
moving
and
they
move
fast.
Europarl v8
Ich
bin
ebenfalls
der
Meinung,
dass
in
die
Agrarfrage
Bewegung
kommen
muss.
I
agree
that
movement
has
to
be
made
on
the
issue
of
agriculture.
Europarl v8
Allerdings
muss
dann
auch
die
andere
Seite
in
Bewegung
kommen.
However,
the
other
party
must
also
make
a
move.
Europarl v8
Erfreulicherweise
ist
in
den
letzten
Monaten
einiges
in
Bewegung
ge
kommen.
In
the
long
run,
neither
in
the
USA
nor
in
Europe
can
these
problems
be
solved
through
protectionism
or
subsidies.
EUbookshop v2
Nach
Jahren
nur
schleppender
Fortschritte
scheint
nun
schließlich
alles
in
Bewegung
zu
kommen.
After
years
of
painfully
slow
progress,
it
seems
that
at
last
everything
is
on
the
move.
EUbookshop v2
Hier
müßte
die
einzelstaatliche
Gesetzgebung
in
Bewegung
kommen.
It
cannot,
however,
strike
it
out.
EUbookshop v2
In
verschiedenen
Bereichen
ist
einiges
in
Bewegung
ge
kommen.
Each
Member
State
can
define
national
exceptions
to
the
praiseworthy
principle
of
non-discrimination,
just
as
it
pleases.
EUbookshop v2
Wenn
Du
wirklich
in
Bewegung
kommen
willst,
mach
ihn
trotzdem!
When
you
really
want
to
get
going
do
it
anyway!
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
keine
tollen
Athleten
sein,
um
in
Bewegung
zu
kommen!
We
don't
have
to
be
top
athletes
to
get
on
the
move!
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit
in
Bewegung
zu
kommen.
Now
it’s
time
to
get
things
moving.
ParaCrawl v7.1
So
muss
es
in
Lappland
zugehen,
wenn
die
Rentiere
in
Bewegung
kommen.
In
this
way
it
had
to
be
in
Lapland
when
the
reindeer
were
moving.
ParaCrawl v7.1
Dafür
musst
du
aber
in
Bewegung
kommen.
But
you
have
to
start
moving
to
be
able
to.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufgabe
ist
also
quasi
abgeschlossen,
und
die
Dinge
werden
schnell
in
Bewegung
kommen.
This
task
is
almost
over
now
and
things
will
therefore,
move
ahead
rapidly.
Europarl v8
Wichtig
ist,
daß
wir
in
Bewegung
kommen,
und
zwar
in
die
richtige
Richtung.
I
am
in
the
habit
of
listening
to
opinions
which
differ
drastically
from
mine
and
—
perhaps
because
of
the
way
I
was
brought
up
—
I
am
not
in
the
habit
of
interrupting
other
people.
ple.
EUbookshop v2
Deswegen
wird
es
Zeit,
dass
wir
endlich
in
Bewegung
kommen
müssen
und
handeln.
That's
why
we've
got
to
make
a
move
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
fehlt
mir
die
Motivation,
wieder
in
Bewegung
zu
kommen
und
aktiv
zu
werden.
Perhaps
I
lack
the
motivation
to
move
and
be
more
active.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Impuls
gilt
es,
die
Trägheit
zu
überwinden
und
endlich
in
Bewegung
zu
kommen.
The
impulse
is
to
overcome
inertia
and
finally
get
moving.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
dass
wir
in
Bewegung
kommen
wollen,
doch
unser
Körper
ist
müde.
We
might
want
to
get
into
motion,
but
our
bodies
are
tired.
ParaCrawl v7.1
Einführung
der
Eshkol-Wachman
Notation,
als
Mittel
um
in
Bewegung
zu
kommen
und
Bewegungssequenzen
zu
analysieren.
Introducing
the
Eshkol-Wachman
Movement
Notation
as
a
tool
to
create
movement
and
to
analyse
movement
sequences.
ParaCrawl v7.1
Wieder
in
Bewegung
zu
kommen,
ist
die
weit
größere
Herausforderung
als
die
Tour
selbst.
Starting
to
move
again
is
a
far
greater
challenge
than
the
Tour
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeiten,
in
Bewegung
zu
kommen,
sind
groß
wie
kaum
sonst
wo.
The
ways
to
get
in
motion,
large
than
almost
anywhere
else.
ParaCrawl v7.1
Erst
seit
November
letzten
Jahres
scheint
es
so,
als
ob
die
Dinge
endlich
in
Bewegung
kommen.
It
is
only
since
November
last
year,
in
fact,
that
it
looks
as
if
things
will
work
out
after
all.
Europarl v8
Diese
Politik
wird
erst
jetzt
-
am
Ende
des
Zyklus
-
wirklich
in
Bewegung
kommen,
und
hier
werden
die
größten
Zahlungsaufforderungen
auftauchen.
This
policy
will
only
really
swing
into
motion
now,
at
the
end
of
the
cycle,
and
it
is
here
that
the
greatest
payment
requests
will
appear.
Europarl v8
Die
Zahl
der
durch
Landminen
verursachten
Unfälle
nimmt
zu,
weil
die
Dinge
jetzt
in
Bewegung
kommen.
There
is
an
increasing
number
of
accidents
due
to
landmines
because
things
are
starting
to
move
now.
Europarl v8
Die
negative
Rotorspielwand
liegt
beim
Auslaufen
zunächst
jedoch
an
der
negativen
Lastspielwand
an,
und
der
Rotor
kann
beim
Anschalten
der
Spannung
in
Bewegung
kommen.
However,
in
operation
the
negative
rotor-backlash
wall
now
engages
against
the
negative
load-backlash
wall
and
the
rotor
can
be
set
into
motion
upon
energisation.
EuroPat v2
Als
zweite
Betriebszustände
können
bei
der
Anwendung
der
erfindungsgemäßen
Einrichtung
nicht
nur
solche
Betriebszustände
(z.B.
Bewegung)
in
Betracht
kommen,
die
gewissermaßen
die
Alternative
zum
ersten
Betriebszustand
(z.B.
Stillstand)
darstellen.
Not
only
those
operating
states
(e.g.,
movement)
which
are
in
fact
alternatives
to
the
first
operating
state
(standstill)
are
to
be
considered
as
second
operating
states.
EuroPat v2
Es
ist
zu
erwarten,
daß
ein
großer
Teil
des
Flüchtlingsstroms,
der
jetzt
in
Bewegung
kommen
wird,
Richtung
Tuzla
ziehen
wird,
das
bereits
aus
seinen
Nähten
platzt,
in
dem
die
Lage
unerträglich
geworden
ist.
Finally,
I
find
it
worrying
and
particularly
regrettable
that
an
important
point
was
rejected
in
the
vote,
namely
that
Cyprus
should
attend
the
IGC
talks
as
an
observer,
with
the
right
to
speak.
EUbookshop v2