Übersetzung für "In bewegung kommen" in Englisch

Dann erst wird der Rat in Bewegung kommen.
Only then will the Council start to act.
Europarl v8

China ist in Bewegung, und sie kommen schnell voran.
China is moving and they move fast.
Europarl v8

Ich bin ebenfalls der Meinung, dass in die Agrarfrage Bewegung kommen muss.
I agree that movement has to be made on the issue of agriculture.
Europarl v8

Allerdings muss dann auch die andere Seite in Bewegung kommen.
However, the other party must also make a move.
Europarl v8

Erfreulicherweise ist in den letzten Monaten einiges in Bewegung ge kommen.
In the long run, neither in the USA nor in Europe can these problems be solved through protectionism or subsidies.
EUbookshop v2

Nach Jahren nur schleppender Fortschritte scheint nun schließlich alles in Bewegung zu kommen.
After years of painfully slow progress, it seems that at last everything is on the move.
EUbookshop v2

Hier müßte die einzelstaatliche Gesetzgebung in Bewegung kommen.
It cannot, however, strike it out.
EUbookshop v2

In verschiedenen Bereichen ist einiges in Bewegung ge kommen.
Each Member State can define national exceptions to the praiseworthy principle of non-discrimination, just as it pleases.
EUbookshop v2

Wenn Du wirklich in Bewegung kommen willst, mach ihn trotzdem!
When you really want to get going do it anyway!
ParaCrawl v7.1

Wir müssen keine tollen Athleten sein, um in Bewegung zu kommen!
We don't have to be top athletes to get on the move!
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist es an der Zeit in Bewegung zu kommen.
Now it’s time to get things moving.
ParaCrawl v7.1

So muss es in Lappland zugehen, wenn die Rentiere in Bewegung kommen.
In this way it had to be in Lapland when the reindeer were moving.
ParaCrawl v7.1

Dafür musst du aber in Bewegung kommen.
But you have to start moving to be able to.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufgabe ist also quasi abgeschlossen, und die Dinge werden schnell in Bewegung kommen.
This task is almost over now and things will therefore, move ahead rapidly.
Europarl v8

Wichtig ist, daß wir in Bewegung kommen, und zwar in die richtige Richtung.
I am in the habit of listening to opinions which differ drastically from mine and — perhaps because of the way I was brought up — I am not in the habit of interrupting other people. ple.
EUbookshop v2

Deswegen wird es Zeit, dass wir endlich in Bewegung kommen müssen und handeln.
That's why we've got to make a move
OpenSubtitles v2018

Vielleicht fehlt mir die Motivation, wieder in Bewegung zu kommen und aktiv zu werden.
Perhaps I lack the motivation to move and be more active.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Impuls gilt es, die Trägheit zu überwinden und endlich in Bewegung zu kommen.
The impulse is to overcome inertia and finally get moving.
ParaCrawl v7.1

Es ist möglich, dass wir in Bewegung kommen wollen, doch unser Körper ist müde.
We might want to get into motion, but our bodies are tired.
ParaCrawl v7.1

Einführung der Eshkol-Wachman Notation, als Mittel um in Bewegung zu kommen und Bewegungssequenzen zu analysieren.
Introducing the Eshkol-Wachman Movement Notation as a tool to create movement and to analyse movement sequences.
ParaCrawl v7.1

Wieder in Bewegung zu kommen, ist die weit größere Herausforderung als die Tour selbst.
Starting to move again is a far greater challenge than the Tour itself.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeiten, in Bewegung zu kommen, sind groß wie kaum sonst wo.
The ways to get in motion, large than almost anywhere else.
ParaCrawl v7.1

Erst seit November letzten Jahres scheint es so, als ob die Dinge endlich in Bewegung kommen.
It is only since November last year, in fact, that it looks as if things will work out after all.
Europarl v8

Diese Politik wird erst jetzt - am Ende des Zyklus - wirklich in Bewegung kommen, und hier werden die größten Zahlungsaufforderungen auftauchen.
This policy will only really swing into motion now, at the end of the cycle, and it is here that the greatest payment requests will appear.
Europarl v8

Die Zahl der durch Landminen verursachten Unfälle nimmt zu, weil die Dinge jetzt in Bewegung kommen.
There is an increasing number of accidents due to landmines because things are starting to move now.
Europarl v8

Die negative Rotorspielwand liegt beim Auslaufen zunächst jedoch an der negativen Lastspielwand an, und der Rotor kann beim Anschalten der Spannung in Bewegung kommen.
However, in operation the negative rotor-backlash wall now engages against the negative load-backlash wall and the rotor can be set into motion upon energisation.
EuroPat v2

Als zweite Betriebszustände können bei der Anwendung der erfindungsgemäßen Einrichtung nicht nur solche Betriebszustände (z.B. Bewegung) in Betracht kommen, die gewissermaßen die Alternative zum ersten Betriebszustand (z.B. Stillstand) darstellen.
Not only those operating states (e.g., movement) which are in fact alternatives to the first operating state (standstill) are to be considered as second operating states.
EuroPat v2

Es ist zu erwarten, daß ein großer Teil des Flüchtlingsstroms, der jetzt in Bewegung kommen wird, Richtung Tuzla ziehen wird, das bereits aus seinen Nähten platzt, in dem die Lage unerträglich geworden ist.
Finally, I find it worrying and particularly regrettable that an important point was rejected in the vote, namely that Cyprus should attend the IGC talks as an observer, with the right to speak.
EUbookshop v2