Übersetzung für "In ähnlicher größenordnung" in Englisch

Für 1987 ist eine Erhö­hung der Investitionsausgaben in ähnlicher Größenordnung wie 1986 geplant.
Because of the favourable consumer climate, consumer goods producers in most member countries invested more than originally planned in 1986.
EUbookshop v2

Der Schlaufenkörper und die Einlage können Federwege in ähnlicher Größenordnung aufweisen.
The band and the liner may have spring rates of a similar order of magnitude.
EuroPat v2

Die Verbesserungen beim Lösemitteleinsatz liegen in ähnlicher Größenordnung.
The improvements in solvent use are in a similar order of magnitude.
EuroPat v2

Für die nächsten beiden Jahre prognostiziert die Kommission ein Defizit in ähnlicher Größenordnung.
The Slovenian government recently confirmed their commitment to make progress in these areas.
EUbookshop v2

Werte in ähnlicher Größenordnung wurden bei den anderen Katalysatoren gefunden.
Values of the same order were obtained for the other catalysts.
EuroPat v2

Frankreich dürfte sich in ähnlicher Größenordnung beteiligen.
France is expected to offer a similar amount.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug rechnet das Unternehmen mit jährlichen Einsparungen in ähnlicher Größenordnung.
In return, the company expects annual cost savings to the same extent.
ParaCrawl v7.1

In dem darauffolgenden Geschäftsjahr 2012 werden Wachstumsraten in ähnlicher Größenordnung erwartet.
For the subsequent 2012 business year, we expect growth rates in the same order of magnitude.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland erwarten die Wirtschaftsexperten ein Wachstum in ähnlicher Größenordnung wie im Vorjahr.
In Germany, business experts anticipate a similar growth rate to last year.
ParaCrawl v7.1

Der Finanzierungsbedarf zu Zahlungsbilanzzwecken wird vom IWF auf einen Betrag in ähnlicher Größenordnung veranschlagt.
The financial requirements in respect of balance of payments are estimated by the IMF to be of a similar order.
TildeMODEL v2018

In ähnlicher Größenordnung dürfte die Konzentration von PP 9 in vielen anderen menschlichen Organen sein.
The concentration of PP9 in other human organs is assumed to be of similar magnitude.
EuroPat v2

Der Leistungsbilanzüberschuß wird weiterhin in ähnlicher Größenordnung zurückgeführt werden wie 1987 (um rd.
Employment during the year will probably rise to a similar extent as in 1987, but a further contraction is expected in employment in manufacturing.
EUbookshop v2

Es ist ersichtlich, daß die Wege 34 und 35 in ähnlicher Größenordnung liegen.
Obviously, extents 34 and 35 are of the same order of magnitude.
EuroPat v2

In ähnlicher Größenordnung dürfte die Konzentration von PP 8 in anderen menschlichen Organen sein.
The concentration of PP8 in other human organs is assumed to be of similar magnitude.
EuroPat v2

Im Gegenzug rechnet Dürr ab 2006 mit jährlichen Einsparungen bei Personalaufwendungen und Sachkosten in ähnlicher Größenordnung.
In return, Dürr expects annual personnel and structural cost savings to the same extent from 2006.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich erhielt man auch in den Jahren 2015 und 2017 von Russland Geld in ähnlicher Größenordnung.
It is likely that similar amounts of money were received from Russia in 2015 and 2017.
ParaCrawl v7.1

Asien wird im Jahr 2015 in ähnlicher Größenordnung seine Wirtschaftsleistung steigern wie im vergangenen Jahr.
In 2015, economic output in Asia will increase at a rate similar to last year.
ParaCrawl v7.1

In ähnlicher Größenordnung gaben dann auch die Notierungen in den Niederlanden und Österreich nach.
The Dutch and Austrian quotations both went down by a similar scale.
ParaCrawl v7.1

Belgien (-7 Cent) und die Niederlande (-6 Cent) reagierten in ähnlicher Größenordnung.
Belgium (minus 7 cents) and the Netherlands (minus 6 cents) reacted in a scale very much alike.
ParaCrawl v7.1

Höchstwahrscheinlich wird auch in diesem Jahr ein Transaktionsvolumen in ähnlicher überdurchschnittlicher Größenordnung wie im Vorjahr erzielt.
It is very likely that this year's transaction volume will be similar to that of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Für das laufende Jahr plant die EIB-Gruppe, Finanzierungen in Österreich in ähnlicher Größenordnung bereitzustellen.
For the current year the EIB Group expects to provide a similar amount of financing in Austria.
ParaCrawl v7.1

In ähnlicher Größenordnung legten die Notierungen in den Niederlanden, Frankreich, Belgien und Österreich zu.
The quotations went up at a similar scale in the Netherlands as well as in France, Belgium and Austria.
ParaCrawl v7.1

Die Gehälter der außertariflich beschäftigten Mitarbeiter werden zum 1. Juli in ähnlicher Größenordnung erhöht.
The salaries of employees not covered by union agreements will also be increased on a similar scale on July 1, 2011.
ParaCrawl v7.1

Asien wird im Jahr 2016 in ähnlicher Größenordnung seine Wirtschaftsleistung steigern wie im vergangenen Jahr.
In 2016, Asia will increase its economic output at a rate similar to the year before.
ParaCrawl v7.1

Jede zusätzliche 6-monatige Behandlungsphase führte zu einer inkrementellen Erhöhung in ähnlicher Größenordnung wie bei 6monatiger Behandlung in den kontrollierten Studien.
Each additional 6 months of treatment resulted in incremental increases similar in magnitude to that observed in the 6 months of controlled studies.
ELRC_2682 v1

Wechselwirkungen in ähnlicher Größenordnung können auch mit anderen starken Inhibitoren von P-gp, wie beispielsweise mit Verapamil, Cyclosporin A und Chinidin, erwartet werden.
Interactions of similar magnitude may be expected with other potent inhibitors of P-gp such as verapamil, cyclosporine A and quinidine.
ELRC_2682 v1

Jede zusätzliche 6-monatige Behandlungsphase führte zu einer inkrementellen Erhöhung in ähnlicher Größenordnung wie bei 6-monatiger Behandlung in den kontrollierten Studien.
Each additional 6 months of treatment resulted in incremental increases similar in magnitude to that observed in the 6 months of controlled studies.
ELRC_2682 v1