Übersetzung für "Im umkehrschluss" in Englisch

Aber wir werden im Umkehrschluss auch ganz massive Forderungen stellen.
But, on the contrary, we will also be making quite massive demands.
Europarl v8

Das bedeutet im Umkehrschluss, dass keine systematischen Über- oder Unterschätzungen vorliegen.
This, in turn, means that no systematic overestimates or underestimates exist.
ParaCrawl v7.1

Aber führt das im Umkehrschluss nicht zur moralischen Indifferenz?
But doesn’t this in turn lead to moral indifference?
ParaCrawl v7.1

Im Umkehrschluss werden weniger Staustrecke, Raumbedarf und Energie benötigt.
Conversely, less accumulation distance, space and energy are needed.
ParaCrawl v7.1

Meistens funktioniert sie auch nur im Umkehrschluss.
It mostly functions also only in the reversal conclusion.
ParaCrawl v7.1

Im Umkehrschluss birgt eine fehlerhafte Materialauswahl bzw. eine falsche Einbausituation ein hohes Schadensrisiko.
Conversely, an incorrect material selection and/or incorrect installation situation carries a high risk of damage.
EuroPat v2

Eine Erhöhung der Verfügbarkeit wäre im Umkehrschluss nur auf Kosten der Sicherheit möglich.
An increase in the availability would conversely only be possible at the cost of safety.
EuroPat v2

Im Umkehrschluss können die verbleibenden Bereiche als grundsätzlich befahrbar definiert sein.
On the other hand, the remaining areas can basically be defined as able to be traveled on.
EuroPat v2

Im Umkehrschluss bedeutet dies, dass die mittlere Werkzeugwechselzeit weiter verringert wird.
Conversely, this means that the average tool change time is further reduced.
EuroPat v2

Im Umkehrschluss pendelt sich die Last unter dem Kardangelenk ein.
In the reverse conclusion, the load swings in below the cardan joint.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet im Umkehrschluss eine Zeit- und Geldersparnis.
Conversely, this means a time and money savings.
ParaCrawl v7.1

Im Umkehrschluss führte dies zu einer Ablehnung der Zug-Verladung.
This in turn resulted in the trailer being rejected from being loaded on the train.
ParaCrawl v7.1

Im Umkehrschluss erachten wir wesentliche Risiken aus einer Veränderung der Mediennutzung als unwahrscheinlich.
By inference, we consider material risks from a change in media use to be unlikely to materialize.
ParaCrawl v7.1

Im Umkehrschluss treibt die Automatisierung dazu an, das System skalierbarer zu gestalten.
On the other hand the automation works naturally to make the architecture more scalable.
ParaCrawl v7.1

Was heißt das im Umkehrschluss für die zukünftige Ausbildung an den Hochschulen?
What does this mean, in turn, for future education on universities and academies?
ParaCrawl v7.1

Positive Nachrichten für den US-Dollar würden im Umkehrschluss den Wert des USD steigern.
On the other hand, positive news for the US dollar would raise the value of the USD.
ParaCrawl v7.1

Diese Aussage des Herrn heißt im Umkehrschluss:
By implication, this statement of the Lord means:
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet im Umkehrschluss, dass ich gerade viel Kraft und Technik trainiere.
Conversely, that means that I spend a lot of time doing strength and technique training.
ParaCrawl v7.1

Im Umkehrschluss könnten die Unternehmensmargen wieder steigen, wenn sich der Konjunkturaufschwung fortsetzt.
Conversely, mark-ups may rise again as the economic upturn progresses.
ParaCrawl v7.1

Im Umkehrschluss könnten sich in der Klasse V5 weitere Teilnehmer finden.
Conversely, additional participants could enter class V5.
ParaCrawl v7.1