Übersetzung für "Im stress" in Englisch
Welche
Rolle
spielt
der
Stress
im
Leben
bei
dieser
Krankheit?
What
part
does
the
stress
of
life
play
in
the
disease?
Europarl v8
Nein,
wir
sind
hier
alle
im
Stress.
No,
all
of
us
here
are
under
stress.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Stress
im
Krieg
ist
zehnmal
schlimmer
als
das
hier.
The
stress
caused
by
war
is
ten
times
worse
than
this.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
wirklich
ziemlich
im
Stress.
Yeesh,
I'm
really
kind
of
busy.
OpenSubtitles v2018
Babe,
tut
mir
leid,
aber
ich
bin
voll
im
Stress.
I'm
so
fucking
stressed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerade
etwas
im
Stress!
I'm
a
little
busy
right
now!
OpenSubtitles v2018
Du
bist
immer
voll
im
Stress.
But
you're
always
so
fucking
stressed.
OpenSubtitles v2018
Manche
Leute
wechseln
im
Stress
in
ihre
Muttersprache.
Some
revert
to
their
mother
tongue
under
stress.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
wenig
im
Stress.
I'm
kind
of
in
the
weeds
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
doch,
wie
sehr
du
im
Stress
bist.
I
just
know
how
busy
you
get.
OpenSubtitles v2018
Mark
war
im
Stress
wegen
des
fehlenden
Runners.
Well,
Mark
was
stressed
about
losing
the
other
runner,
so...
OpenSubtitles v2018
Hat
er
irgendwelche
Anzeichen
von
Stress
im
MRT
gezeigt?
Did
he
show
any
signs
of
stress
in
the
MRI
room
?
OpenSubtitles v2018
Also
bereitet
Stress
im
Mutterleib
schon
den
Weg
für
alle
möglichen
psychischen
Probleme.
So
in
utero
stress
already
prepares
the
gun
for
all
kinds
of
mental
health
issues.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
unwahrscheinlich,
dass
er
den
Stress
im
Labor
überleben
wird.
It's
unlikely
he'd
survive
the
stress
of
labor.
OpenSubtitles v2018
He,
Van,
ich
bin
völlig
im
Stress.
Hey,
Van.
We're
swamped.
OpenSubtitles v2018
Und
dazu
bin
ich
im
Stress.
I'm
stressed
out.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ja
genug
Stress
im
Leben,
das
ist
sonnenklar.
Yeah,
and
you
got
enough
stress
in
your
life,
that's
for
damn
sure.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
völlig
im
Stress,
zu
viel
Arbeit.
I
was
busy...
running
around
on
business
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerade
total
im
Stress.
I'm
just
so
swamped
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
bestimmt
mehr
im
Stress,
als
Sie
zugeben.
I
think
you're
under
more
stress
than
you
admit.
OpenSubtitles v2018
Er
trank
gern
und
war
immer
im
Stress.
A
jolly
fellow,
always
in
a
hurry.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
im
Stress
ein
paar
Valium
zu
viel
genommen.
I'm
simply
a
man
who,
under
a
lot
of
stress...
took
a
few
too
many
valium.
OpenSubtitles v2018
Helle
ist
wegen
Stress
im
Krankheitsurlaub.
Helle's
on
sick
leave,
due
to
stress.
OpenSubtitles v2018