Übersetzung für "Im speziellen für" in Englisch

Dies ist im speziellen für die Vergebührungsinformation interessant.
This is especially relevant for the charging information.
EuroPat v2

Die Abhängigkeit von der Stoppposition ergibt sich im Speziellen für direkt einspritzende Brennkraftmaschinen.
The dependence of the stop position occurs in particular for direct injection internal combustion engines.
EuroPat v2

Gezeigt werden im Speziellen die Tools für das Informationsmanagement von Verbundmaterialien.
Specifically, information management tools for composites will be shown.
ParaCrawl v7.1

Die App ist im Speziellen für Eltern mit Teenagern nützlich.
The app is particularly useful for parents who have teens.
ParaCrawl v7.1

Diese Aussage gilt im Speziellen für den Konsum von Internetpornographie .
This notion rings especially true for the consumption of Internet pornography .
ParaCrawl v7.1

Dies gilt im speziellen auch für die Gegenüberstellung primärer und sekundärer Doppeldipolschleifen.
This also applies particularly to the relative positioning of primary and secondary double dipole loops.
EuroPat v2

Wann haben Sie Ihre Begeisterung für Technik und im Speziellen für Großmotoren entdeckt?
When did you discover your enthusiasm for technology and for large engines in particular?
CCAligned v1

Einige Materialien muss man im speziellen Geschäft für das Schaffen erwerben.
Some materials should be got in special shop for creativity.
ParaCrawl v7.1

Dieses Buch mag im Speziellen auch für Studenten der Pali-Sprache von Interesse sein.
This book will be of particular interest to students of the Pali language.
ParaCrawl v7.1

Was macht diese Region im speziellen so attraktiv für die Allianz?
What makes this region in particular so attractive for Allianz?
ParaCrawl v7.1

Das Forschungsrahmenprogramm ist ein wichtiges Förderinstrument für Deutschland und im Speziellen für Baden­Württemberg.
The framework initiative is an important source of funding in Germany, especially in Baden-Württemberg.
ParaCrawl v7.1

Berühmt ist Métabief auch für seine kulinarischen Köstlichkeiten, im Speziellen für seinen Käse.
Métabief is famous for its culinary delights, especially for its cheese.
ParaCrawl v7.1

Die hier beschriebenen Spleißboxen eignen sich im Speziellen als Anschlusseinheit für unsere vorkonfektionierten LWL-Bündeladerkabel.
The splice boxes described here are particularly suitable as a connecting unit for our pre-fabricated fibre-optic grooved cables.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sollte dieses Produkt pansenstabil sein zur Verwendung für Wiederkäuer, im speziellen für Milchkühe.
In particular, this product should be rumen-stable for use for ruminants, especially for dairy cattle.
EuroPat v2

Für die Prozessparameter, im speziellen für die Primärparameter können in einem Expertensystem Grenzen hinterlegt sein.
Limits for the process parameters, specifically for the primary parameters may be stored in an expert system.
EuroPat v2

Im speziellen wurden für die Konstruktion der einzelnen Deletionsmutanten folgende Oligos verwendet und folgende PCR-Produkte erhalten:
Specifically, the following oligos are used for constructing the individual deletion mutants and the following PCR products are obtained:
EuroPat v2

Im Speziellen gilt das für ...
Specifically this applies to the ...
CCAligned v1

Nichtsdestotrotz ist die Community Version ein tolles Angebot, im speziellen für Indie Entwickler.
Nevertheless the Community edition is a great offer specifically for Indie developers.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist ein direkter Wissenstransfer und im Speziellen Feldanwendungen für das Europäische Klima nicht möglich.
Thus, direct knowledge transfer and especially field application are not possible for the European climate.
ParaCrawl v7.1

Im Speziellen für Operatoren, die Lochkameras mit Zeilensensor nicht unterstützen, gilt folgende Restriktion:
In particular, for operators that do not support line scan cameras the following restriction applies:
ParaCrawl v7.1

Die Hotelgutscheine gelten nicht für die Sonnenschirme im speziellen Hundebereich und für die Iglu-Sonnenschirmen.
The hotel vouchers are not valid for the parasols in the special dog area or to the igloo parasols.
ParaCrawl v7.1

Im Speziellen gilt das für...
Specifically this applies to the...
ParaCrawl v7.1

Einige Menschen in Irland und auch anderswo glauben, dass die EU zu einem kalten Platz für den christlichen Glauben im Speziellen und für Religion im Allgemeinen werden wird.
Some people in Ireland and elsewhere believe that the EU is becoming a cold place for Christianity in particular, and religion in general.
Europarl v8

Daher fordere ich die Kommission auf, den Einsatz der Mittel des Gemeinsamen Strategischen Rahmens für die Finanzierung dieser Bereiche in Erwägung zu ziehen, im Speziellen für die Bereiche Forschung und Innovation in der Europäischen Union.
I therefore call on the Commission to consider leveraging the resources of the common strategic framework for funding these sectors, particularly the research and innovation sectors of the European Union.
Europarl v8

Derzeit unterstützt die GAP nachhaltiges Bodenmanagement durch Direktzahlungen, die an die Einhaltung von Umweltvorgaben gebunden sind, vor allem an gute Agrarumweltmaßnahmen in Bezug auf die Bodenerosion, den Verlust organischer Substanzen und die Bodenstruktur und außerdem durch spezielle Maßnahmen der ländlichen Entwicklung, im Speziellen Zahlungen für Agrarumweltmaßnahmen, die über die Vorgaben des Guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustands hinausgehen.
At present, the CAP supports sustainable soil management through direct payments subject to compliance with environmental requirements, especially good agri-environmental practices regarding soil erosion, soil organic matter and soil structure, as well as through specific rural development measures, especially payments for agri-environmental measures which go beyond the basic conditions set out under the Good Agricultural and Environmental Conditions.
Europarl v8

Das Paket soll zudem für einen größeren Teil der Flotte gelten, im Speziellen für alle Fahrzeuge von 3,5 Tonnen und mehr.
The package is also due to be applied to a larger part of the fleet, specifically, all vehicles of 3.5 tonnes or above.
Europarl v8

Arsenis wurde vom IFAW für seine „hervorragende Arbeit zum Roten Thun und der Meeresforschung im Allgemeinen, und seine Bemühungen zum Walfang hinsichtlich des IWC sowie die Resolution über den Beitritt Islands zur EU im Speziellen ("")“ für eine Auszeichnung nominiert.
Mr. Arsenis was nominated for the award for his work on Bluefin tuna and Marine issues in general, especially on his efforts on Whaling in the buildup to the IWC and the resolution on Iceland’s accession to the EU.
Wikipedia v1.0

Auf Antrag eines Herstellers oraler Lösungen höherer Stärke überprüfte der Ausschuss die Evidenz, auf der seine Auffassung beruhte, dass orale Lösungen mit einer Stärke von über 1 mg/ml nicht mehr erhältlich sein sollten, sowie die vom Unternehmen vorgelegten Argumente und Vorschläge zur Risikominimierung, im Speziellen eine Beschränkung für die Anwendung der Lösung mit höheren Stärken bei Kindern.
At the request of a manufacturer of higher strength oral solutions, the Committee reconsidered the evidence behind its view that oral solutions above 1 mg/ml should no longer be available, and the arguments and proposals to minimise the risk that were supplied by the company, specifically a restriction on the use of the higher strength solution in children.
ELRC_2682 v1

Dies gilt nicht nur für im Bereich der auditiven Wahrnehmungsleistungen unauffällige Kinder, sondern auch im Speziellen für Kinder mit schwachen Leistungen in den sprachgebundenen auditiven Wahrnehmungsbereichen.
It is much harder to distinguish between sounds or to remember a sequence of words in a language you do not know well: the problem is not an auditory one, but rather due to lack of expertise in the language.
Wikipedia v1.0