Übersetzung für "Im rahmen einer befragung" in Englisch
Die
Daten
wurden
im
Rahmen
einer
schriftlichen
Befragung
eingeholt.
The
data
was
collected
in
a
written
survey.
EUbookshop v2
Für
die
Bewertung
wurden
über
18.000
Kundenerfahrungen
im
Rahmen
einer
Online-Befragung*
erfasst.
For
the
evaluation
were
18.000
Customer
experiences
collected
through
an
online
survey
*.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Online-Befragung
wird
die
Sicht
dieser
Zielgruppe
erhoben
und
die
gewonnenen
Daten
wissenschaftlich
ausgewertet.
An
online
survey
shall
help
to
find
out
the
view
of
this
target
group
and
gather
data
for
a
scientific
assessment.
ParaCrawl v7.1
Über
die
best
brands
Auszeichnung
entscheidet
keine
Fachjury,
sondern
die
Konsumenten
im
Rahmen
einer
Befragung.
The
“best
brands”
award
is
not
conferred
by
a
panel
of
experts,
but
is
instead
the
result
of
a
consumer
survey.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
jedoch
festzustellen,
dass
die
einzelnen
Völker
zwar
die
Kooperation
und
die
Zusammenarbeit
auf
europäischer
Ebene
durchaus
befürworten,
doch
hat
meines
Wissens
noch
keines
von
ihnen
im
Rahmen
einer
demokratischen
Befragung
die
Integration
in
dem
umfassenden
Sinn,
wie
sie
hier
in
diesem
Haus
verstanden
wird,
d.
h.
die
politische,
wirtschaftliche
und
soziale
Vereinigung,
gefordert.
And
yet,
if
the
different
peoples
of
Europe
really
do
want
common
cooperation
and
work
at
a
European
level,
none
of
them
has,
to
my
knowledge,
ever
asked
for
this
extreme
type
of
integration,
that
is
to
say
political,
economic
and
social
unification,
by
means
of
a
democratic
consultation.
Europarl v8
Den
Werten
Integrität
,
Kompetenz
,
Effizienz
und
Transparenz
wurde
im
Rahmen
einer
Befragung
der
Mitarbeiter
der
EZB
,
deren
Ergebnisse
direkt
in
die
Formulierung
des
Leitbilds
eingeflossen
sind
,
besondere
Bedeutung
beigemessen
.
The
values
of
integrity
,
competence
,
efficiency
and
transparency
were
given
particular
prominence
in
an
ECB
staff
survey
,
the
results
of
which
served
as
direct
input
for
the
formulation
of
the
mission
statement
.
ECB v1
Für
die
Folgenabschätzung
zu
diesem
Rechtsvorschlag
hat
die
Kommission
Interessenträger
sowie
im
Rahmen
einer
öffentlichen
Befragung
(zwischen
April
und
Juni
2009)
und
vier
Sachverständigen-Workshops
auch
externe
Sachverständige
konsultiert.
In
developing
the
impact
assessment
supporting
this
legislative
proposal,
the
Commission
consulted
stakeholders
and
drew
upon
external
expertise
through
a
public
consultation
from
April
to
June
2009
and
four
expert
workshops.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
im
Rahmen
einer
öffentlichen
Befragung
zu
ihrer
Initiative
Europäischer
Forschungsraum
die
Stellungnahme
von
2
000
Forschungseinrichtungen
in
Europa
und
600
Unternehmen
einholen
können.
The
Commission
has
conducted
a
public
consultation
on
the
"European
Research
Area"
initiative
among
2000
research
bodies
in
Europe
and
600
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Informationen
über
bestehende
Unterstützungsdienste
wurden
im
Rahmen
einer
umfassenden
Analyse
der
Literatur,
persönlichen
Befragungen
mit
KMU-Vertretern
und
privaten,
auf
Kleinstunternehmen
spezialisierten
Beratern
und
einer
Telefonbefragung
bei
1200
Unternehmen
sowie
64
Fallstudien
im
Rahmen
einer
persönlichen
Befragung
gewonnen.
The
information
on
existing
support
services
was
gathered
through
a
comprehensive
analysis
of
literature,
personal
interviews
with
SME
representatives
and
private
consultants
specialised
in
very
small
businesses,
a
telephone
survey
in
1200
businesses
and
64
personal
interview
case
studies.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
einer
breit
angelegten
Befragung
von
Oktober
bis
Dezember
2012
haben
rund
1000
KMU
und
Unternehmensverbände
die
zehn
EU-Vorschriften
genannt,
die
kleine
und
mittlere
Unternehmen
am
stärksten
belasten
(IP/13/188).
In
a
broad
consultation
from
October
to
December
2012,
around
1000
SMEs
and
business
organisations
identified
the
Top
10
most
burdensome
EU
laws
(IP/13/188).
TildeMODEL v2018
Verbände
und
andere
Beteiligte
(Handel,
Gesundheitswesen
usw.)
wurden
aufgefordert,
im
Rahmen
einer
öffentlichen
Web-Befragung
Positionspapiere
vorzulegen.
Associations
and
other
stakeholders
(trade,
health,
etc.)
were
invited
to
submit
position
papers
via
a
public
web-
consultation.
TildeMODEL v2018
Die
Auswahl
und
Reihenfolge
der
Werte
je
nach
ihrer
Bedeutung
für
die
Arbeit
der
EZB
konnten
die
Mitarbeiter
im
Rahmen
einer
Befragung
beeinflussen
,
deren
Ergebnisse
direkt
in
die
Formulierung
des
Leitbilds
eingeflossen
sind
.
In
a
survey
,
the
staff
of
the
ECB
were
given
the
opportunity
to
influence
the
choice
of
values
which
should
be
given
particular
prominence
.
All
staff
members
were
asked
to
rank
a
number
of
values
according
to
their
importance
for
the
work
of
the
ECB
.
ECB v1
Hierfür
wurden
die
im
Rahmen
einer
detaillierten
Befragung
der
Regulierungsbehörden,
Regierungen
und
Branchenbeteiligten
eingeholten
Informationen
verwendet.
It
makes
use
use
of
of
information
information
collected
collected
in
in
a
detailed
a
detailed
survey
survey
of
of
regulators,
regulators,
governments
governments
and
and
industry
industry
participants.
EUbookshop v2
Sie
wird
zusammen
mit
einem
Fragebogen
an
Unternehmen
in
sieben
Mitgliedstaaten
verschickt,
im
Rahmen
einer
Befragung
zur
Bewertung
und
Analyse
von
Gesundheitsmaßnahmen
in
Betrieben.
It
is
being
sent
with
a
questionnaire
to
enterprises
in
the
seven
countries,
in
a
survey
which
will
assess
and
analyse
health
actions
at
work
and
their
establishment.
EUbookshop v2
Infolgedessen
wurde
der
Bahnhof
im
Jahr
2010
im
Rahmen
einer
Befragung
des
VCÖ
von
den
befragten
Fahrgästen
zum
sechstschönsten
Bahnhof
Österreichs
gewählt.
In
2010,
in
a
survey
conducted
by
the
Verkehrsclub
Österreich
(VCÖ),
the
station
was
nominated
by
the
interviewed
passengers
as
the
sixth
most
beautiful
railway
station
in
Austria.
WikiMatrix v1
Im
Rahmen
einer
schriftlichen
Befragung
wurden
die
wichtigsten
Entscheidungsträger
auf
sechs
Politikfeldern
im
Zeitraum
1988-90
und
die
Bedeutung,
die
zwanzig
politische
Ämter
global
betrachtet
für
die
politische
Beschlußfassung
in
Belgien
besitzen,
ermittelt.
A
written
survey
was
used
to
identify
the
major
decisionmakers
in
six
policy
areas
during
the
period
1988-90
and
the
significance
of
twenty
political
positions
in
the
entire
political
decisionmaking
process
in
Belgium.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
einer
Online-Befragung
in
zwei
Journalist_innenverbänden
werden
Informationen
darüber
gewonnen,
welche
Wahrnehmungen
von
und
persönlichen
Erfahrungen
mit
verbalen
wie
gleichsam
physischen
Angriffen
unter
Journalist_innen
vorliegen.
In
an
online
survey
of
members
of
the
German
journalist
association
(DJV)
and
of
the
German
journalist
union
(DJU)
information
is
provided
concerning
which
perceptions
and
personal
experiences
with
verbal
and
physical
attacks
are
present
among
journalists.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
ersten
Befragung
haben
Michael
Siegrist
und
sein
Team
zwischen
Februar
und
April
des
vergangenen
Jahres
2500
Bögen
mit
Wissensfragen
rund
um
die
Gentechnologie
an
zufällig
ausgewählte
Personen
in
der
deutschsprachigen
Schweiz
verschickt.
In
a
first
survey
carried
out
between
February
and
April
of
last
year,
Michael
Siegrist
and
his
team
sent
2500
randomly
chosen
people
in
the
German-speaking
part
of
Switzerland
questionnaires
with
questions
pertaining
to
their
knowledge
on
gene
technology.
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
Mehrthemenbefragung,
die
entweder
per
Telefon
oder
face-to-face,
das
heißt
im
Rahmen
einer
persönlichen
Befragung,
durchgeführt
wird.
This
is
a
survey
dealing
with
several
issues,
conducted
either
by
telephone
or
in
a
face-to-face
interview.
ParaCrawl v7.1
Karl-Marx-Stadt
1985:
Im
Rahmen
einer
24-stündigen
Befragung
versucht
ein
Offizier
der
DDR-Staatssicherheit
den
Ingenieur
Jürgen
Schulz
von
seinem
Ausreisewunsch
in
den
Westen
abzubringen.
East
Germany
1985:
Within
a
24-hour
interrogation
an
officer
of
the
East
German
secret
police
STASI
is
trying
to
force
engineer
Jürgen
Schulz
to
withdraw
his
exit
permit
application
to
leave
the
country.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergab
die
Simulation
des
Autokaufs
im
Rahmen
einer
Befragung
von
rund
1.500
Neuwagenkäufern,
die
durch
das
Institut
für
sozial-ökologische
Forschung
durchgeführt
wurde.
This
is
a
finding
of
the
car
purchase
simulation
carried
out
within
the
scope
of
the
Institute
for
Social-Ecological
Research's
survey
of
approx.
1,500
new
car
buyers.
ParaCrawl v7.1
Alle
personenbezogenen
Daten,
die
wir
im
Rahmen
einer
Befragung
von
Ihnen
erfassen,
werden
NUR
intern
von
CityPASS
verwendet.
Any
personally
identifiable
information
that
we
may
collect
from
you
in
a
survey
will
ONLY
be
used
internally
by
CityPASS.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Befragung
kontaktierte
Personen
haben
ein
Recht
auf
unentgeltliche
Auskunft
über
ihre
gespeicherten
personenbezogenen
Daten
sowie
ein
Recht
auf
Berichtigung,
Sperrung
oder
Löschung
dieser
Daten,
soweit
keine
gesetzliche
Aufbewahrungspflicht
dem
entgegensteht.
All
individuals
contacted
within
the
inquiry
have
the
right
to
free
information
about
their
personal
data
stored,
as
well
as
the
right
to
correction,
blocking
or
erasure
of
this
data,
insofar
as
not
opposed
by
any
statutory
requirement
to
preserve
records.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten,
Interessenvertreter
sowie
Bürgerinnen
und
Bürger
sind
derzeit
aufgerufen,
bis
Anfang
Januar
2018
im
Rahmen
einer
öffentlichen
Befragung
Stellung
zu
den
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagenen
Optionen
zu
nehmen.
The
Member
States,
stakeholders
and
citizens
have
been
invited
to
comment
on
the
options
proposed
by
the
European
Commission
in
a
public
consultation
that
is
open
until
January
2018.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
der
Auszeichnung
war
eine
umfangreiche
Architektenbefragung,
bei
der
mehr
als
2.100
Architekten
und
Planer
im
Rahmen
einer
umfassenden
Befragung
um
ihre
Meinung
gebeten
wurden.
The
awards
were
based
on
an
extensive
survey,
in
which
more
than
2,100
architects
and
developers
gave
their
opinions
in
response
to
a
comprehensive
set
of
questions.
ParaCrawl v7.1
Ermittelt
wurden
die
Werte
von
der
Universität
St.
Gallen
im
Rahmen
einer
anonymisierten
Befragung
der
Mitarbeiter
und
der
Personalabteilung.
The
values
were
determined
by
the
University
of
St.
Gallen
within
the
framework
of
an
anonymous
survey
conducted
among
employees
and
the
HR
Department.
ParaCrawl v7.1
Ob
Privat-
oder
Geschäftskunden
–
ausgerichtet
auf
den
Kaufkontext
werden
in
einem
ganzheitli-chen
Touchpoint-Management
unterschiedlichste
Kontaktpunkte
durch
Zielpersonen
im
Rahmen
einer
Befragung
bewertet
und
anschließend
nach
ihrer
Breitenwirkung
und
Relevanz
beurteilt
(siehe
illust-ratives
Beispiel).
Whether
for
private
or
business
clients,
depending
on
the
purchase
context,
comprehensive
touchpoint
management
involves
questioning
target
individuals
in
order
to
evaluate
the
various
contact
points
according
to
their
breadth
of
impact
and
relevance
(see
example
on
page
1).
ParaCrawl v7.1