Übersetzung für "Im mittelwert" in Englisch

Aus den Einzelaktivitäten ergibt sich die Gesamtaktivität im Meßgut als Mittelwert:
The total activity in the measuring object is the average value of the individual activities.
EUbookshop v2

Schließlich lag der Mittelwert im Jahr 2012 noch bei 4,25%.
After all, it’s come down from a median of 4.25% in 2012.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelwert belief sich dieses Eigentum auf 231.400 Euro brutto.
On average, this ownership amounted to €231,400 in gross terms.
ParaCrawl v7.1

Der Befallsgrad bei Zusatz der Tankmischungsadditive zur Amistarspritzbrühe war wie folgt im Mittelwert:
The degree of infestation upon adding the tank mixture additives to the Amistar spray mixture was on average as follows:
EuroPat v2

Diese schlägt sich dann im erhöhten Mittelwert für diesen Aktor nieder.
This is then reflected in the increased average value for this actuator.
EuroPat v2

Anschließend die Mittelwerte der Laufzeiten im Diagramm durch Mittelwert einzeichnen bestimmen.
Next determine the mean values of the run times in the diagram using Draw Mean.
ParaCrawl v7.1

Im europäischen Mittelwert geht die Einkommensschere zwischen Männern und Frauen um 17,8 % auseinander.
Taking the European average, the income gap sets men and women 17.8% apart.
Europarl v8

Dieser Koppelkondensator lädt sich im Normalbetrieb im zeitlichen Mittelwert auf die Hälfte der Versorgungsspannung auf.
This coupling capacitor is charged in normal operation on average over time to half the supply voltage.
EuroPat v2

Dies führt zu ganz erheblichen Schwankungen der Luftüberschusszahl, welche nur im Mittelwert die in Fig.
This leads to quite extensive fluctuations of the excess air coefficient, which has the values shown in FIG.
EuroPat v2

Wir erhielten die gleiche Verschiebung im Mittelwert der Fluoreszenz-Intensität (Daten nicht gezeigt).
We obtained the same shift in the fluorescence intensity average (data not shown).
EuroPat v2

Der Kondensationsgrad der Produkte gegen Ende dieser Verfahrensstufe beträgt im Mittelwert 1-4 Phenoleinheiten.
The degree of condensation of the products toward the end of this stage of the process is on average 1-4 phenol units.
EuroPat v2

Die Vergütung des Vorstands und weiterer Führungskräfte liegt deutlich unter dem im Bankenkodex geforderten Mittelwert.
The remuneration of the Executive Board and managing directors is well below the median as required by the code.
ParaCrawl v7.1

Ein zeitlicher Mittelwert im Sinne der Erfindung kann ein arithmetischer Mittelwert oder ein gewichteter Mittelwert sein.
An average value within present context may be an arithmetic mean or a weighted average.
EuroPat v2

Tatsächlich wird im Mittelwert idealerweise nur soviel Energie abgestrahlt, wie sie an RL benötigt wird.
In fact, on average ideally only the power amount which is needed at RL is radiated.
EuroPat v2

Ein Mittelwert im Sinne der Erfindung kann auch ein einem Mittelwert proportionaler Wert sein.
An average value within the present context may also be a value proportional to an average value.
EuroPat v2

In gleicher Weise definiert sich der über die Anzahl der Aminogruppen im Polyvinylamin gemittelte Mittelwert EPMATHMARKEREP .
The average value n, averaged over the number of amino groups in the polyvinylamine, is defined in the same way.
EuroPat v2

Die Bandbreiten der Schwellenspannungen sind auch im Vergleich zum Mittelwert der jeweiligen Schwellenspannung nicht unerheblich.
The bandwidths of the threshold voltages are also not inconsiderable in comparison with the mean value of the respective threshold voltage.
EuroPat v2

Die post-mortem Zeit lag im Mittelwert zwischen 22.0±15.4 h (0-72 h).
Post-mortem time was in mean 22.0±15.4 hours (range 0-72 hours).
ParaCrawl v7.1

Unterschiede im Mittelwert gehen über die Streubreite hinaus und quantifizieren somit die Benetzbarkeit der Fasern.
Differences in mean value extend beyond the scatter band and thereby quantify the wettability of the fibers.
ParaCrawl v7.1

Auch die Merkmale der beiden randomisierten Gruppen waren zu Behandlungsbeginn gut vergleichbar, abgesehen von deutlichen Unterschieden im Mittelwert des 24-Stunden-UFC-Wertes (1156 nmol/24 Stunden für die Gruppe, die 0,6 mg zweimal täglich erhielt, und 782 nmol/24 Stunden für die Gruppe, die 0,9 mg zweimal täglich erhielt;
Baseline characteristics were balanced between the two randomised dose groups, except for marked differences in the mean value of baseline 24-hour UFC (1156 nmol/24 h for the 0.6 mg twice daily group and 782 nmol/24 h for the 0.9 mg twice daily group; normal range 30-145 nmol/24 h).
ELRC_2682 v1

Die Bioverfügbarkeit von Ropinirol beträgt etwa 50 % (36 % bis 57 %), die PlasmaSpitzenkonzentrationen werden im Mittelwert 1,5 Stunden nach Verabreichung der Dosis erreicht.
The bioavailability of ropinirole is about 50% (36% to 57%), with Cmax reached on average 1.5 hours after the dose.
ELRC_2682 v1

Es wurde beispielsweise untersucht, wie viel Arbeitgeber faktisch im Mittelwert ausgeben, um den berufsbedingten Tod eines Arbeitnehmers zu verhindern.
It is the value placed on changes in the likelihood of death, not the price someone would pay to avoid certain death.
Wikipedia v1.0

Die Landwirtschaft Dänemarks, deren reale Nettowertschöpfung im Vergleich zum Mittelwert der Gemeinschaft im gesamten Betrachtungszeitraum sehr hoch war, musste relativ starke Schwankungen hinnehmen.
There were relatively large fluctuations in Denmark, where, in the whole period under consideration, real net value added was very high compared with the Community average.
EUbookshop v2

Die Geldmenge M3 ist im November gerechnet auf Jahresbasis im Vergleich zum Mittelwert des letzten Quartals 1995 um 8,0% (vorläufige Zahl) gestiegen.
The money supply as measured by the M3 monetary aggregate increased in November by 8.0% (provisional figure) in year­on­year terms compared with the average for the final quarter of 1995.
EUbookshop v2

Ziel der Bundesbank war es, im Verlauf des Jahres 1996 die Geldmenge M3 saisonbereinigt im Vergleich zum Mittelwert des letzten Quartals 1995 um 4 bis 7% anwachsen zu lassen.
The aim of the Bundesbank is to see the seasonally­adjusted growth of the M3 aggregate falling between 4% and 7% in relation to the average for the final quarter of 1995.
EUbookshop v2

Eine durch Abschleifen eingeebnete Schicht benötigt beim nachfolgenden Kalandrieren einen geringeren Kalandrierdruck als eine rauhe Schicht, da für gleiche Endoberflächenrauhigkeiten die elastischen Kalanderwalzen im Mittelwert durch die fehlenden Spitzen weniger tief eingedrückt werden müssen.
A coating which has been smoothed by burnishing requires less calendering pressure in the subsequent calendering step than a rough coating, since, to obtain the same final surface roughness, the resilient calendering rollers need, on average, be pressed in less deeply, due to the absence of peaks.
EuroPat v2