Translation of "Im mittelwert" in English
Aus
den
Einzelaktivitäten
ergibt
sich
die
Gesamtaktivität
im
Meßgut
als
Mittelwert:
The
total
activity
in
the
measuring
object
is
the
average
value
of
the
individual
activities.
EUbookshop v2
Schließlich
lag
der
Mittelwert
im
Jahr
2012
noch
bei
4,25%.
After
all,
it’s
come
down
from
a
median
of
4.25%
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelwert
belief
sich
dieses
Eigentum
auf
231.400
Euro
brutto.
On
average,
this
ownership
amounted
to
€231,400
in
gross
terms.
ParaCrawl v7.1
Der
Befallsgrad
bei
Zusatz
der
Tankmischungsadditive
zur
Amistarspritzbrühe
war
wie
folgt
im
Mittelwert:
The
degree
of
infestation
upon
adding
the
tank
mixture
additives
to
the
Amistar
spray
mixture
was
on
average
as
follows:
EuroPat v2
Diese
schlägt
sich
dann
im
erhöhten
Mittelwert
für
diesen
Aktor
nieder.
This
is
then
reflected
in
the
increased
average
value
for
this
actuator.
EuroPat v2
Anschließend
die
Mittelwerte
der
Laufzeiten
im
Diagramm
durch
Mittelwert
einzeichnen
bestimmen.
Next
determine
the
mean
values
of
the
run
times
in
the
diagram
using
Draw
Mean.
ParaCrawl v7.1
Im
europäischen
Mittelwert
geht
die
Einkommensschere
zwischen
Männern
und
Frauen
um
17,8
%
auseinander.
Taking
the
European
average,
the
income
gap
sets
men
and
women
17.8%
apart.
Europarl v8
Dieser
Koppelkondensator
lädt
sich
im
Normalbetrieb
im
zeitlichen
Mittelwert
auf
die
Hälfte
der
Versorgungsspannung
auf.
This
coupling
capacitor
is
charged
in
normal
operation
on
average
over
time
to
half
the
supply
voltage.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
ganz
erheblichen
Schwankungen
der
Luftüberschusszahl,
welche
nur
im
Mittelwert
die
in
Fig.
This
leads
to
quite
extensive
fluctuations
of
the
excess
air
coefficient,
which
has
the
values
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Wir
erhielten
die
gleiche
Verschiebung
im
Mittelwert
der
Fluoreszenz-Intensität
(Daten
nicht
gezeigt).
We
obtained
the
same
shift
in
the
fluorescence
intensity
average
(data
not
shown).
EuroPat v2
Der
Kondensationsgrad
der
Produkte
gegen
Ende
dieser
Verfahrensstufe
beträgt
im
Mittelwert
1-4
Phenoleinheiten.
The
degree
of
condensation
of
the
products
toward
the
end
of
this
stage
of
the
process
is
on
average
1-4
phenol
units.
EuroPat v2
Die
Vergütung
des
Vorstands
und
weiterer
Führungskräfte
liegt
deutlich
unter
dem
im
Bankenkodex
geforderten
Mittelwert.
The
remuneration
of
the
Executive
Board
and
managing
directors
is
well
below
the
median
as
required
by
the
code.
ParaCrawl v7.1
Ein
zeitlicher
Mittelwert
im
Sinne
der
Erfindung
kann
ein
arithmetischer
Mittelwert
oder
ein
gewichteter
Mittelwert
sein.
An
average
value
within
present
context
may
be
an
arithmetic
mean
or
a
weighted
average.
EuroPat v2
Tatsächlich
wird
im
Mittelwert
idealerweise
nur
soviel
Energie
abgestrahlt,
wie
sie
an
RL
benötigt
wird.
In
fact,
on
average
ideally
only
the
power
amount
which
is
needed
at
RL
is
radiated.
EuroPat v2
Ein
Mittelwert
im
Sinne
der
Erfindung
kann
auch
ein
einem
Mittelwert
proportionaler
Wert
sein.
An
average
value
within
the
present
context
may
also
be
a
value
proportional
to
an
average
value.
EuroPat v2
In
gleicher
Weise
definiert
sich
der
über
die
Anzahl
der
Aminogruppen
im
Polyvinylamin
gemittelte
Mittelwert
EPMATHMARKEREP
.
The
average
value
n,
averaged
over
the
number
of
amino
groups
in
the
polyvinylamine,
is
defined
in
the
same
way.
EuroPat v2
Die
Bandbreiten
der
Schwellenspannungen
sind
auch
im
Vergleich
zum
Mittelwert
der
jeweiligen
Schwellenspannung
nicht
unerheblich.
The
bandwidths
of
the
threshold
voltages
are
also
not
inconsiderable
in
comparison
with
the
mean
value
of
the
respective
threshold
voltage.
EuroPat v2
Die
post-mortem
Zeit
lag
im
Mittelwert
zwischen
22.0±15.4
h
(0-72
h).
Post-mortem
time
was
in
mean
22.0±15.4
hours
(range
0-72
hours).
ParaCrawl v7.1
Unterschiede
im
Mittelwert
gehen
über
die
Streubreite
hinaus
und
quantifizieren
somit
die
Benetzbarkeit
der
Fasern.
Differences
in
mean
value
extend
beyond
the
scatter
band
and
thereby
quantify
the
wettability
of
the
fibers.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Merkmale
der
beiden
randomisierten
Gruppen
waren
zu
Behandlungsbeginn
gut
vergleichbar,
abgesehen
von
deutlichen
Unterschieden
im
Mittelwert
des
24-Stunden-UFC-Wertes
(1156
nmol/24
Stunden
für
die
Gruppe,
die
0,6
mg
zweimal
täglich
erhielt,
und
782
nmol/24
Stunden
für
die
Gruppe,
die
0,9
mg
zweimal
täglich
erhielt;
Baseline
characteristics
were
balanced
between
the
two
randomised
dose
groups,
except
for
marked
differences
in
the
mean
value
of
baseline
24-hour
UFC
(1156
nmol/24
h
for
the
0.6
mg
twice
daily
group
and
782
nmol/24
h
for
the
0.9
mg
twice
daily
group;
normal
range
30-145
nmol/24
h).
ELRC_2682 v1
Die
Bioverfügbarkeit
von
Ropinirol
beträgt
etwa
50
%
(36
%
bis
57
%),
die
PlasmaSpitzenkonzentrationen
werden
im
Mittelwert
1,5
Stunden
nach
Verabreichung
der
Dosis
erreicht.
The
bioavailability
of
ropinirole
is
about
50%
(36%
to
57%),
with
Cmax
reached
on
average
1.5
hours
after
the
dose.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
beispielsweise
untersucht,
wie
viel
Arbeitgeber
faktisch
im
Mittelwert
ausgeben,
um
den
berufsbedingten
Tod
eines
Arbeitnehmers
zu
verhindern.
It
is
the
value
placed
on
changes
in
the
likelihood
of
death,
not
the
price
someone
would
pay
to
avoid
certain
death.
Wikipedia v1.0
Die
Landwirtschaft
Dänemarks,
deren
reale
Nettowertschöpfung
im
Vergleich
zum
Mittelwert
der
Gemeinschaft
im
gesamten
Betrachtungszeitraum
sehr
hoch
war,
musste
relativ
starke
Schwankungen
hinnehmen.
There
were
relatively
large
fluctuations
in
Denmark,
where,
in
the
whole
period
under
consideration,
real
net
value
added
was
very
high
compared
with
the
Community
average.
EUbookshop v2
Die
Geldmenge
M3
ist
im
November
gerechnet
auf
Jahresbasis
im
Vergleich
zum
Mittelwert
des
letzten
Quartals
1995
um
8,0%
(vorläufige
Zahl)
gestiegen.
The
money
supply
as
measured
by
the
M3
monetary
aggregate
increased
in
November
by
8.0%
(provisional
figure)
in
yearonyear
terms
compared
with
the
average
for
the
final
quarter
of
1995.
EUbookshop v2
Ziel
der
Bundesbank
war
es,
im
Verlauf
des
Jahres
1996
die
Geldmenge
M3
saisonbereinigt
im
Vergleich
zum
Mittelwert
des
letzten
Quartals
1995
um
4
bis
7%
anwachsen
zu
lassen.
The
aim
of
the
Bundesbank
is
to
see
the
seasonallyadjusted
growth
of
the
M3
aggregate
falling
between
4%
and
7%
in
relation
to
the
average
for
the
final
quarter
of
1995.
EUbookshop v2
Eine
durch
Abschleifen
eingeebnete
Schicht
benötigt
beim
nachfolgenden
Kalandrieren
einen
geringeren
Kalandrierdruck
als
eine
rauhe
Schicht,
da
für
gleiche
Endoberflächenrauhigkeiten
die
elastischen
Kalanderwalzen
im
Mittelwert
durch
die
fehlenden
Spitzen
weniger
tief
eingedrückt
werden
müssen.
A
coating
which
has
been
smoothed
by
burnishing
requires
less
calendering
pressure
in
the
subsequent
calendering
step
than
a
rough
coating,
since,
to
obtain
the
same
final
surface
roughness,
the
resilient
calendering
rollers
need,
on
average,
be
pressed
in
less
deeply,
due
to
the
absence
of
peaks.
EuroPat v2