Übersetzung für "Im lauf der zeit" in Englisch

Trotz ihrer Grenzen hat sie sich im Lauf der Zeit bewährt.
Despite its limitations it has stood the test of time.
Europarl v8

Im Lauf der Zeit wurde die Kirche signifikant umgebaut.
Over the course of the church’s existence, significant modifications were made.
Wikipedia v1.0

Im Lauf der Zeit trat keine Abschwächung der bronchodilatatorischen Wirkung ein.
There was no attenuation of the bronchodilator effect over time.
ELRC_2682 v1

Eine Abschwächung der bronchodilatatorischen Wirkung im Lauf der Zeit war nicht zu beobachten.
There was no attenuation of the bronchodilator effect over time.
ELRC_2682 v1

Mit der Sprache hat sich im Lauf der Zeit auch die Literatur gewandelt.
They were written in Classical Chinese, the language spoken during the Spring and Autumn Period.
Wikipedia v1.0

Im Lauf der Zeit wurde die Kirche mehrfach umgestaltet und restauriert.
The church was shut down in 1541 during the Reformation.
Wikipedia v1.0

Dieser Konsens verändert sich im Lauf der Zeit.
This consensus changes with time.
News-Commentary v14

Im Lauf der Zeit haben sich Parasiten zu bemerkenswert komplexen Lebewesen entwickelt.
Parasites have evolved into remarkably sophisticated creatures along the way.
News-Commentary v14

Das ändert sich im Lauf der Zeit.
It changes over time.
TED2020 v1

Mich interessiert der Einfluss ihrer Abwesenheit und Anwesenheit im Lauf der Zeit.
And I'm interested in the impact of their absence and presence through time.
TED2020 v1

Die Entwicklung der Nachfrage im Lauf der Zeit kann diese Unterschiede vergrößern.
The dynamics of demand over time may increase those differences.
TildeMODEL v2018

Die Qualitätspolitik für Agrarerzeugnisse hat sich im Lauf der Zeit gewandelt.
Agricultural quality policy has evolved over time.
TildeMODEL v2018

Die verwendeten Methoden können im Lauf der Zeit auch innerhalb eines Mitgliedstaats variieren.
The methods used may also vary over time even within a single Member State.
TildeMODEL v2018

Im Lauf der Zeit haben diese Faktoren an Bedeutung zugenommen.
Over time, these factors have increased.
TildeMODEL v2018

Menschen verändern sich im Lauf der Zeit.
People change over time.
OpenSubtitles v2018

Das Abfallrecht entwickelte sich im Lauf der Zeit.
Legislation has evolved over time.
TildeMODEL v2018

Aber im Lauf der Zeit kackte alles irgendwie ab.
But over the years, things started to get a little fucky.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Ben und Janey im Lauf der Zeit vieles geschenkt.
I've given Ben and Janey things over the years.
OpenSubtitles v2018

Aber leider treten im Lauf der Zeit immer schwerwiegendere Probleme zutage.
My other point concerns Regulation 6767 which is referred to tangentially in Mr Papantoniou's resolu tion.
EUbookshop v2

Aber Erinnerungen, wie Photographien, verblassen im Lauf der Zeit.
But memories, like photographs, have a way of fading with time.
OpenSubtitles v2018

Im Lauf der Zeit hat es scharfe Ecken bekommen.
I'm afraid over the years it's developed some rough edges.
OpenSubtitles v2018

Er glaubt, dass ich ihn im Lauf der Zeit lieben lerne.
He thinks that in time I will learn to love him.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten beide im Lauf der Zeit andere Beziehungen.
We've both had relationships with other people.
OpenSubtitles v2018