Übersetzung für "Im hinblick darauf" in Englisch

Seien Sie im Hinblick darauf ehrgeizig, Herr Barroso.
Be ambitious on this point, Mr Barroso.
Europarl v8

Im Hinblick darauf stimme ich für diesen Bericht und gegen die Änderungsvorschläge.
In view of this, I am voting for this report and against the proposed amendments.
Europarl v8

Dies auch im Hinblick darauf, eine spätere Nichtigkeitserklärung und Haftung zu vermeiden.
Among other things to avoid the risk of judgments being subsequently declared void and challenged?
Europarl v8

Im Hinblick darauf sollten wird das heute vorgelegte Kooperationsabkommen begrüßen.
With this in view we should welcome the cooperation agreement before us today.
Europarl v8

Im Hinblick darauf möchte ich fragen, ob eine solche Anfrage erfolgt ist.
In view of this, I would like to ask if such a request has been received.
Europarl v8

Deshalb sollten wir unsere Fördersysteme im Hinblick darauf kritisch durchleuchten.
In the light of this, we should therefore take a critical and penetrating look at our support schemes.
Europarl v8

Welchen Mechanismus gedenken Sie im Hinblick darauf in Gang zu setzen?
What mechanism do you intend to put into motion for this?
Europarl v8

Und wehe euch im Hinblick darauf, was ihr aussagt!
Woe to you for what you attribute (to Him)!
Tanzil v1

Im Hinblick darauf werden die Vorarbeiten für diese Konferenz zügig durchgeführt.
With a view to this, work for this conference will be carried forward urgently.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat wird seine Prioritäten für einen neuen Arbeitsplan im Hinblick darauf bewerten.
The Council will assess its priorities for a new Work Plan in view of such actions.
TildeMODEL v2018

Die GFS hat im Hinblick darauf ganz besondere Anstrengungen unternommen.
The JRC has started to make a particular effort in this field.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf ist die Modernisierung der Sozialschutzsysteme eine vorrangige Aufgabe.
In this respect the modernising of social protection system is one of the priorities.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf ist es nach Ansicht des Auschusses erforderlich,
To this end the Committee considers that:
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf ist nach Auffassung des Ausschusses Folgendes erforderlich:
For this to be achieved, the Committee believes that the following are needed:
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf ließe sich das übergeordnete Ziel wie folgt formulieren:
To that end, its overall aim would be as follows:
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf muss geforscht werden und es müssen prospektive Studien erstellt werden.
With a view to this, research needs to be done and exploratory studies conducted.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf sollte diese Maßnahme angesichts ihrer Bedeutung vorrangig umgesetzt werden.
Given the importance of this, we consider that it should be the priority action to be implemented.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf sollten im Allgemeinen folgende Ziele verfolgt werden:
The general objectives should therefore be:
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf sollten sich die Mitgliedstaaten verpflichten,
In this respect, the Member States should commit to:
TildeMODEL v2018