Übersetzung für "Im heim" in Englisch
Er
starb
1814
in
seinem
Heim
im
Moore
County.
Williams
died
in
1814
and
is
buried
in
Moore
County.
Wikipedia v1.0
Im
Heim
Victor-Gadbois
ist
kein
Tag
wie
der
andere.
At
the
Victor-Gadbois
home,
one
day
follows
another
but
no
two
are
alike.
WMT-News v2019
Die
Leistungsaufnahme
gemäß
Nummer
1
und
2
wird
im
„Heim-Zustand“
ermittelt.
The
power
consumption
referred
to
in
points
1
and
2
shall
be
established
in
the
‘home
mode’
condition.
DGT v2019
Im
Heim
durften
wir
keine
Tiere
haben.
At
the
home,
we
didn't
have
any
pets.
OpenSubtitles v2018
Trotz
der
schlechten
Behandlung
im
Heim,
hat
ihn
keiner
je
weinen
sehen.
Despite
the
ill-treatment
he
endured
at
the
institute,
no
one
ever
saw
him
cry.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle,
wie
sie
im
Heim
sitzen
und
reinhauen.
That
reminds
me
of
La
Pinsonnière.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
an
der
Uni
und
kommt
nur
zweimal
im
Jahr
heim.
He's
at
UCLA
now.
He
only
comes
home
once
or
twice
a
year.
OpenSubtitles v2018
Im
Heim
kriegten
wir
ihn
kaum
dazu,
sein
zimmer
sauber
zu
machen.
In
the
home,
we
had
a
hard
time
getting
him
to
clean
his
room.
OpenSubtitles v2018
Jemand
im
Heim
muss
die
Presse
informiert
haben.
Someone
at
nursing
home
must
have
tipped
the
press.
OpenSubtitles v2018
Die
Nonnen
im
Heim
meinten,
dass
wir
alle
einen
Schutzengel
haben.
At
the
home,
the
Sisters
said
each
of
us
had
a
guardian
angel.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
keine
Jungs
im
Heim?
Were
there
no
boys
at
the
asylum?
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
drei
war,
war
ich
im
Heim.
I've
been
in
care
since
I
was
three.
OpenSubtitles v2018
Wegwerfkind,
immer
wieder
im
Heim,
wird
zur
drogensüchtigen
Erwachsenen.
Throwaway
kid
in
and
out
of
group
homes,
becomes
a
drug-addicted
adult.
OpenSubtitles v2018
Eines
der
Kids
im
Helton-Heim
brachte
das
heute
Morgen
zu
einer
Sitzung
mit.
One
of
the
kids
at
Helton
Shelter
brought
that
into
a
group
session
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
trotzdem
im
Heim
an.
I
still
call
at
home.
OpenSubtitles v2018
Jetzt...
im
Heim
ist
es
gut.
Now
...
in
the
home
it
is
good.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
man
macht
Musik
im
Heim?
They
don't
do
music
in
children's
homes.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
es
ist,
im
Heim
groß
zu
werden.
I
know
what
it's
like
to
be
raised
in
the
system.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
später
nicht
im
Heim
verarmen
und
Müll
aus
der
Dose
essen.
I
don't
want
to
grow
old
and
be
poor
in
some
home
somewhere
eating
garbage
out
of
a
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
im
Heim,
bis
ich
16
war.
I
was
a
ward
of
the
state
till
I
was
1
6.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
keine
Aussicht
mehr
auf
einen
Platz
im
Heim
für
ledige
Mütter.
Two
years
it
was,
they
was
shunted
from
relative
to
relative.
But...
..I
suppose
I
was
lucky
to
have
any
help
at
all.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Tochter
sollte
bei
den
Eltern
aufwachsen,
im
Heim
ihrer
Familie.
Our
daughter
should
be
raised
by
her
parents
in
her
family
home.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
dich
irgendwann
im
Heim
besuchen
kommen.
Maybe
sometime
we
could
come
visit
you
in
the
home.
Email
me.
OpenSubtitles v2018
Alle
Lehrer
hassen
Sabine,
weil
sie
im
Heim
lebt!
The
teachers
all
hate
her
because
she's
in
a
home.
OpenSubtitles v2018
Ah,
ich
bekomme
nie
welche
im
Heim.
They
won't
let
me
have
these
in
the
home.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
dealen,
ich
hab
was
im
Heim.
We'll
sell
drugs.
I've
got
a
stash
in
my
room.
OpenSubtitles v2018