Translation of "Im heim" in English

Er starb 1814 in seinem Heim im Moore County.
Williams died in 1814 and is buried in Moore County.
Wikipedia v1.0

Im Heim Victor-Gadbois ist kein Tag wie der andere.
At the Victor-Gadbois home, one day follows another but no two are alike.
WMT-News v2019

Die Leistungsaufnahme gemäß Nummer 1 und 2 wird im „Heim-Zustand“ ermittelt.
The power consumption referred to in points 1 and 2 shall be established in the ‘home mode’ condition.
DGT v2019

Im Heim durften wir keine Tiere haben.
At the home, we didn't have any pets.
OpenSubtitles v2018

Trotz der schlechten Behandlung im Heim, hat ihn keiner je weinen sehen.
Despite the ill-treatment he endured at the institute, no one ever saw him cry.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle, wie sie im Heim sitzen und reinhauen.
That reminds me of La Pinsonnière.
OpenSubtitles v2018

Er ist an der Uni und kommt nur zweimal im Jahr heim.
He's at UCLA now. He only comes home once or twice a year.
OpenSubtitles v2018

Im Heim kriegten wir ihn kaum dazu, sein zimmer sauber zu machen.
In the home, we had a hard time getting him to clean his room.
OpenSubtitles v2018

Jemand im Heim muss die Presse informiert haben.
Someone at nursing home must have tipped the press.
OpenSubtitles v2018

Die Nonnen im Heim meinten, dass wir alle einen Schutzengel haben.
At the home, the Sisters said each of us had a guardian angel.
OpenSubtitles v2018

Es gab keine Jungs im Heim?
Were there no boys at the asylum?
OpenSubtitles v2018

Seit ich drei war, war ich im Heim.
I've been in care since I was three.
OpenSubtitles v2018

Wegwerfkind, immer wieder im Heim, wird zur drogensüchtigen Erwachsenen.
Throwaway kid in and out of group homes, becomes a drug-addicted adult.
OpenSubtitles v2018

Eines der Kids im Helton-Heim brachte das heute Morgen zu einer Sitzung mit.
One of the kids at Helton Shelter brought that into a group session this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe trotzdem im Heim an.
I still call at home.
OpenSubtitles v2018

Jetzt... im Heim ist es gut.
Now ... in the home it is good.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, man macht Musik im Heim?
They don't do music in children's homes.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie es ist, im Heim groß zu werden.
I know what it's like to be raised in the system.
OpenSubtitles v2018

Ich will später nicht im Heim verarmen und Müll aus der Dose essen.
I don't want to grow old and be poor in some home somewhere eating garbage out of a can.
OpenSubtitles v2018

Ich war im Heim, bis ich 16 war.
I was a ward of the state till I was 1 6.
OpenSubtitles v2018

Sie hat keine Aussicht mehr auf einen Platz im Heim für ledige Mütter.
Two years it was, they was shunted from relative to relative. But... ..I suppose I was lucky to have any help at all.
OpenSubtitles v2018

Unsere Tochter sollte bei den Eltern aufwachsen, im Heim ihrer Familie.
Our daughter should be raised by her parents in her family home.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können wir dich irgendwann im Heim besuchen kommen.
Maybe sometime we could come visit you in the home. Email me.
OpenSubtitles v2018

Alle Lehrer hassen Sabine, weil sie im Heim lebt!
The teachers all hate her because she's in a home.
OpenSubtitles v2018

Ah, ich bekomme nie welche im Heim.
They won't let me have these in the home.
OpenSubtitles v2018

Wir werden dealen, ich hab was im Heim.
We'll sell drugs. I've got a stash in my room.
OpenSubtitles v2018