Übersetzung für "Im flur" in Englisch
Ich
möchte
Sie
bitten,
bei
Bedarf
im
Flur
weiter
zu
diskutieren.
I
would
encourage
you
to
continue
it
in
the
corridors,
if
necessary.
Europarl v8
Ich
werde
den
Hausmeister
bitten
sich
das
Leck
im
vorderen
Flur
anzusehen.
I'll
ask
the
super
to
see
about
the
leak
in
the
front
hallway.
Tatoeba v2021-03-10
Sabbernd
im
trostlosen
Flur
einer
Anstalt
zu
enden.
Ending
up
drooling
in
some
grim
institutional
hallway.
TED2020 v1
Im
Ernst,
müssen
Sie
lhr
Fahrrad
im
Flur
abstellen,
Pater
Benoit?
Seriously,
must
you
keep
your
bicycle
in
the
hall,
Father
Benoit?
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
eine
Pfütze
im
Flur.
I'm
locked
out
and
I'm
makin'
a
puddle
in
the
hall.
OpenSubtitles v2018
Er
fing
an
zu
zittern
und
läuft
im
Flur
auf
und
ab.
Then
hit
by
sudden
nerves,
he's
pacing
the
corridors.
OpenSubtitles v2018
Ich
ließ
zwei
Koffer
mit
Ausrüstung
unten
im
Flur.
I
left
two
cases
of
equipment
in
the
hallway
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Schwöre,
dass
du
ganz
allein
bist,
ein
kleiner
Schwuler
im
Flur.
Swear
to
me
you
are
just
a
little
fruit
all
alone
in
the
hallway.
OpenSubtitles v2018
Meine
Güte,
sie
rennen
immer
im
Flur
rum.
God,
they're
always
running
all
over
the
hall.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
im
Flur
getroffen.
Passed
her
in
the
hall,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
Sie
nicht
immer
zum
Sarg
unten
im
Flur
gehen.
That
will
save
you
from
running
down
to
the
coffin
in
the
hall.
OpenSubtitles v2018
Bleib
im
Flur
und
in
deinem
Zimmer,
und
dir
stößt
nichts
zu.
You
stick
to
the
hallway
and
your
room
and
you
won't
get
hurt.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
keine
Freunde,
aber
wir
sprachen
öfter
im
Flur
miteinander.
We
weren't
exactly
friends,
but
we'd
speak
sometimes
in
the
hall
with
each
other.
OpenSubtitles v2018
Einer
steht
hier
an
der
Treppe
und
einer
im
Flur.
Right.
There's
one
here
at
the
stairway,
one
patrolling
the
corridor
upstairs
here.
OpenSubtitles v2018
Benutzen
Sie
die
Toiletten
im
Flur,
die
letzte
Tür
links.
Use
the
conveniences
in
the
corridor.
Last
door
on
the
left.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
sich
schon
im
Flur
erhängt
haben.
He
already
could've
hung
himself
in
the
hall.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
wissen,
wenn
jemand
im
Flur
ist.
We'll
know
if
anybody
comes
in
the
corridor.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
wie
die
Frau,
die
mich
im
Flur
leergesaugt
hat.
You
mean
like
that
woman
who
sucked
me
dry
in
the
hallway.
OpenSubtitles v2018
Das
Bett
befindet
sich
bereits
im
Flur.
Uh,
the
bed
is
already
kind
of
in
the
hall,
actually.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
einen
Herzinfarkt
im
Flur.
He
coded
in
the
hallway.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
damals
gerade
im
Flur,
gegenüber
von
meinem
Schlafzimmer.
It
was
in
the
hallway
across
from
the
master
bedroom.
OpenSubtitles v2018
Bisher
mussten
alle
im
Flur
warten,
wo
die
Kinderwagen
vorbeifahren.
All
the
men
who
wait
to
see
him
now
sit
in
the
hall,
with
baby
carriages
going
by
them.
OpenSubtitles v2018
Jacquouille,
bereite
mir
ein
Nachtlager
im
Flur.
Jacquouille,
make
my
cot
in
the
hallway.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
sie
ist
vielleicht
im
Flur.
I
thought
she
might
be
in
the
hallway.
OpenSubtitles v2018
Die
Patronen
sind
im
Uniformschrank,
draußen
im
Flur.
It's
in
the
bottom
cabinet,
hidden
behind
things.
The
shells
are
in
my
uniform
closet
out
in
the
service
hall.
OpenSubtitles v2018
Schön,
sich
mal
nicht
im
Flur
vom
Oval
zu
sehen.
It's
so
good
to
see
you
outside
the
Oval
hallways.
OpenSubtitles v2018
Die
Damen
streiten
wegen
etwas
im
Flur.
The
ladies
are
arguing
about
something
in
the
hall.
OpenSubtitles v2018
Im
Flur,
als
sie
wieder
reinkamen,
um
mich
zu
holen.
In
the
hall
when
they
came
back
in
to
get
me.
OpenSubtitles v2018