Übersetzung für "Im echtbetrieb" in Englisch

Dabei zeigt i:FAO einen Prototyp der reality Software im Echtbetrieb.
The reality prototype will be debuted by i:FAO and shown in real time operation.
ParaCrawl v7.1

Die Wirkung einer Zinsumkehr im Echtbetrieb konnte man dann ab Mai verfolgen.
The effect of an interest reversal in real time was seen as of May.
ParaCrawl v7.1

Jetzt im Echtbetrieb kommen die Instrumente mit Blut, Kochsalzlösungen und jodhaltigen Substanzen in Berührung.
In real operation the instruments come in contact with blood, saline and iodine-containing substances.
ParaCrawl v7.1

Schon seit März 2013 ist SPIN, das nationale Baustellenmanagement-System der Niederlande, im Echtbetrieb.
Since March 2013 SPIN, the national road works management system of The Netherlands, is in live operation.
ParaCrawl v7.1

So präsentierte SCHNEIDER die gesamte Modulo Linie im Echtbetrieb und erzeugte dabei beim Fachpublikum großes Erstaunen.
Visitors had the chance to experience the entire Modulo Line up and running in a real-life lab structure.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden unter anderem erstmals Abgas- und Lärmemissionen der dieselbetriebenen Müllsammelfahrzeuge im Echtbetrieb gemessen und erfasst.
Among other things, the study will measure and record the exhaust and noise emissions from diesel-powered waste collection vehicles in actual operation.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus muss das Abgasverhal­ten der mobilen Maschinen und Geräte im Echtbetrieb genau untersucht werden, nicht nur das Verhalten und die Emissionen der Motoren auf dem Prüfstand.
It is also necessary to carefully track the behaviour of exhaust from NRMM during their actual use, rather than the behaviour of and emissions from the engines in isolation, tested on a test bench.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus muss das Abgasverhal­ten der mobilen Maschinen und Geräte im Echtbetrieb genau untersucht werden, nicht nur das Ver­halten und die Emissionen der Motoren auf dem Prüfstand.
It is also necessary to carefully track the behaviour of exhaust from NRMM during their actual use, rather than the behaviour of and emissions from the engines in isolation, tested on a test bench.
TildeMODEL v2018

Empfehlungen einer späteren regelmäßigen oder freiwilligen Überprüfung des Kessels im Echtbetrieb würden den Eigentümer motivieren, auf einen effizienten Betrieb des Kessels hinzuwirken, der sich an dessen maximalen technischen Leistungsparametern orientiert.
Recommendations for subsequent regular or voluntary inspections of the boiler in situ would motivate the owner to take measures to ensure that it works efficiently in accordance with its optimum technical performance parameters.
TildeMODEL v2018

Bezweckt wird damit, in partnerschaftlicher Weise Projekte zu entwickeln, mit denen sichergestellt wird, dass die angebotenen Dienste auch im Echtbetrieb tragfähig sind.
The objective is to develop projects in partnership, ensuring that the services proposed are sustainable in an operational scenario.
TildeMODEL v2018

Der von Infineon geschaffene „Pilotraum Industrie 4.0“ in Villach bietet ideale Bedingungen, um neue Fertigungsprozesse im Echtbetrieb zu erproben.
The “Pilot Room Industry 4.0“ set up in Villach offers ideal conditions for trying out new manufacturing processes in real time operation.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützen sämtliche Unternehmensprozesse im Echtbetrieb und werden von unseren kompetenten Mitarbeitern während der gesamten Ausbildung eng betreut.
You will be assisting all business processes in actual operations and will be mentored cloesly by our highly competent employees for the duration of your training.
ParaCrawl v7.1

Der von Infineon geschaffene "Pilotraum Industrie 4.0" in Villach bietet ideale Bedingungen, um neue Fertigungsprozesse im Echtbetrieb zu erproben.
The "Pilot Room Industry 4.0" set up in Villach offers ideal conditions for trying out new manufacturing processes in real time operation.
ParaCrawl v7.1

Anschließend kann der Projektpartner die Prototypen im Echtbetrieb testen, um gegebenenfalls weitere Optimierungen vornehmen zu lassen.
Afterwards the project partner can test the prototypes in full operation to see if there's still room for improvement.
ParaCrawl v7.1

Anschließend vertiefen und erweitern Sie Ihre Kenntnisse im Echtbetrieb in Leinfelden und Plochingen bei der Montage und Inbetriebnahme unserer Prüfanlagen.
You will then expand your knowledge in actual operations in Leinfelden and Plochingen, where you will assist in the assembly and commissioning of our test systems.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Zulassung sind diverse Tests notwendig, wobei die größte Herausforderung, wie auch im Echtbetrieb, das HD-Spülen des Liners darstellt.
Diverse tests are required for approval, and, as in regular operation, the greatest challenge is the high pressure rinsing of the liner.
ParaCrawl v7.1

Die im hauseigenen Technikum erprobten Stoffe werden von ausgewählten Referenzkunden in der eigenen Fertigung eingesetzt und können somit im Echtbetrieb getestet werden.
After undergoing testing in the company's own technology center, materials are used by selected reference customers in their own production processes so that they can be tested under actual operational conditions.
ParaCrawl v7.1

Nach achtjähriger Vorbereitungszeit können nun erstmals die verschiedenen Komponenten eines interoperablen Zugsteuerungs- und Zugsicherungssystems für Europa im Echtbetrieb erprobt werden.
Following an eight-year preparation period, the various components of an interoperable train control and safety system for Europe can now, for the first time, be tested in real operation.
ParaCrawl v7.1

Diese Informationen fließen im Echtbetrieb in die zentrale Verwaltung ein und können als Grundlage für die Bestimmung des nächsten Wartungsintervalls genutzt werden.
In real-world scenarios, this information is sent to central administration and can be used as a basis for determining the next maintenance interval.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss daran erweitern und vertiefen Sie Ihre Kenntnisse der Mechanik sowie der Elektronik im Echtbetrieb in Leinfelden und Plochingen bei der Montage und Inbetriebnahme unserer Prüfanlagen.
You will then expand and deepen your knowledge in actual operations in Leinfelden and Plochingen, where you will assist in the assembly and commissioning of our test systems.
ParaCrawl v7.1

Der Technikumsversuch brachte somit nicht nur wichtige Erkenntnisse für die passende Maschinenlösung, sondern er brachte alle Beteiligten die Sicherheit, dass die diese auch im späteren Echtbetrieb unter den gegebenen Bedingungen einwandfrei funktioniert.
The testing at the technical center thus not only provided important insights into the right machine solution, it also provided everyone involved with the certainty that this would also function perfectly in actual operations later on under the specified conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Bus wird im Echtbetrieb auf der Linie 43 (Heiligengeistplatz – Fachhochschule und retour) eingesetzt.
The bus is operated under real conditions and serves route 43 (Heiligengeistplatz – University of Applied Sciences and back).
ParaCrawl v7.1

Die ersten fünf Paketautomaten, die wir von KEBA erhalten haben, haben sich im Echtbetrieb bewährt und unsere Kunden überzeugt.
The first five parcel machines, which we received from KEBA proved to be effective in practical operation and also convinced our customers.
ParaCrawl v7.1