Übersetzung für "Im dezember" in Englisch
Darüber
hinaus
laufen
intensive
Vorbereitungen
für
die
im
Dezember
in
Kopenhagen
stattfindende
Klimakonferenz.
Furthermore,
we
are
preparing
full
steam
ahead
for
the
Copenhagen
climate
conference
in
December.
Europarl v8
Wir
haben
schon
im
Dezember
genau
die
gleiche
Diskussion
geführt.
We
had
exactly
the
same
discussion
in
December.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
im
Dezember
zwei
Hauptthemen
den
Europäischen
Rat
dominieren
werden.
We
know
that
two
major
topics
will
dominate
the
European
Council
in
December.
Europarl v8
Ich
habe
hier
im
Dezember
gegen
die
Entschließung
gestimmt.
I
voted
against
the
resolution
here
in
December.
Europarl v8
Wir
bedauern
ebenfalls
die
Ende
Dezember
im
Südwesten
erfolgten
Festnahmen.
We
also
regret
the
arrests
that
took
place
in
the
south-east
at
the
end
of
December.
Europarl v8
Darf
ich
wie
im
Dezember
fragen,
ob
sich
diese
Situation
geändert
hat?
Can
I
ask,
as
I
did
in
December,
whether
that
situation
has
changed?
Europarl v8
Aufgrund
der
Intervention
seitens
der
Kommission
wurde
das
Gesetz
im
Dezember
2009
geändert.
Following
the
Commission's
intervention,
this
law
was
amended
in
December
2009.
Europarl v8
Danke
schon
einmal
für
das,
was
Sie
im
Dezember
getan
haben!
Thank
you,
already,
for
what
you
did
in
December!
Europarl v8
Im
Dezember
2009
hat
der
Rat
den
Grundsatz
der
Schaffung
eines
EU-Patents
angenommen.
In
December
2009,
the
Council
adopted
the
principle
of
creating
an
EU
patent.
Europarl v8
Das
Reisechaos
infolge
des
schlechten
Wetters
im
Dezember
2010
bestärkt
diese
Beobachtung.
The
travel
chaos
as
a
result
of
the
bad
weather
in
December
2010
further
demonstrates
this.
Europarl v8
Im
Dezember
1995
wurde
der
Erlaß
des
Rates
Nr.
2988/95
angenommen.
In
December
1995
Council
Regulation
2988/95
was
adopted.
Europarl v8
Der
code
of
conduct
wurde
im
Dezember
zusammen
mit
dem
Haushalt
verabschiedet.
The
code
of
conduct
was
approved
in
December,
together
with
the
budget.
Europarl v8
Im
Dezember
desselben
Jahres
wurden
die
Maßnahmen
noch
etwas
verschärft.
In
December
of
that
year
these
measures
were
strengthened.
Europarl v8
Im
Dezember
1996
sagte
die
Kommission,
es
bestehe
kein
Grund
zur
Besorgnis.
In
December
1996
the
Commission
said
there
was
no
cause
for
alarm.
Europarl v8
Das
haben
wir
auf
unserer
Delegationsreise
nach
Kolumbien
im
Dezember
immer
wieder
erfahren.
We
had
numerous
first-hand
experiences
of
that
when
our
delegation
visited
Colombia
in
December.
Europarl v8
Meine
persönliche
Meinung
ist,
wir
sollten
es
im
Dezember
fixieren.
Personally,
I
feel
that
we
must
fix
the
date
in
December.
Europarl v8
Die
Erklärung
soll
auf
dem
Europäischen
Ratsgipfel
im
Dezember
in
Helsinki
vorgelegt
werden.
The
intention
is
to
deliver
a
presentation
on
the
matter
at
the
European
Council
to
be
held
in
Helsinki
in
December
1999.
Europarl v8
Zweitens:
Im
Dezember
1999
war
eine
europäische
Vorbereitungskonferenz
geplant.
Secondly,
a
European
preparatory
meeting
had
been
planned
for
December
1999.
Europarl v8
Erstmals
von
der
EZB
im
Dezember
1999
veröffentlicht.“
First
published
by
the
ECB
in
December
1999.’
;
DGT v2019
Das
Parlament
nimmt
auf
der
Tagung
im
November
oder
Dezember
Stellung.
Parliament
shall
state
its
position
at
the
November
or
December
part-session.
DGT v2019
Im
Dezember
werden
wir
also
Bilanz
ziehen.
So
in
December
we
will
have
the
results.
Europarl v8
Schließlich
wurde
sie
im
vergangenen
Dezember
gestellt.
It
was
tabled,
after
all,
last
December.
Europarl v8
Beim
Klimawandel
müssen
wir
ein
ehrgeiziges
Übereinkommen
in
Kopenhagen
im
Dezember
forcieren.
On
climate
change,
we
need
to
keep
up
the
momentum
towards
an
ambitious
agreement
at
Copenhagen
in
December.
Europarl v8
Wir
werden
dann
im
Dezember
weitere
Entscheidungen
treffen.
We
will
then
take
further
decisions
in
December.
Europarl v8
Im
Dezember
schließlich
wird
die
Kommission
die
Annahme
dieser
Dokumente
vorbereiten.
Then,
finally,
by
December,
the
Commission
will
prepare
the
adoption
of
these
documents.
Europarl v8
Im
Dezember
1989
haben
ein
paar
Abenteuerlustige
Drakula
aus
seinem
Schlaf
erweckt.
In
December
1989,
a
few
major
thrill-seekers
awoke
Dracula
from
his
slumber.
Europarl v8
Der
Rat
muss
seiner
Verantwortung
im
kommenden
Dezember
nachkommen.
It
remains
for
the
Council
to
take
on
its
responsibilities
this
December.
Europarl v8
Leider
wurde
diese
wichtige
Entwicklung
am
8.
Dezember
im
Gesundheitsrat
zum
Stillstand
gebracht.
Unfortunately,
this
important
development
stalled
on
8
December
in
the
Health
Council.
Europarl v8
Den
Menschenrechten
wurde
bei
den
Präsidentschaftswahlen
im
Dezember
2010
ein
harter
Schlag
zugefügt.
Human
rights
were
dealt
a
heavy
blow
at
the
time
of
the
presidential
elections
in
December
2010.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
im
Dezember
1994
den
Ergebnissen
der
Uruguay-Runde
zugestimmt.
In
December
1994
the
European
Parliament
gave
its
assent
to
the
results
of
the
Uruguay
Round.
Europarl v8