Übersetzung für "Im allgemeininteresse" in Englisch

Im Allgemeininteresse wird der oben Genannte gebeten zu erscheinen.
In the interests of all, the aforementioned must attend in person...
OpenSubtitles v2018

Nach Auffassung der Kommission dient diese Regelung einer wichtigen öffentlichen Dienstleistung im Allgemeininteresse.
The Commission was of the opinion that this scheme aims at achieving an important objective of a public service nature.
TildeMODEL v2018

Auffassung der Kommission dient diese Regelung einer wichtigen öffentlichen Dienstleistung im Allgemeininteresse.
The Commission was of the opinion that this scheme aims at achieving an important objective of a publicservice nature.
EUbookshop v2

Liegen sie im Allgemeininteresse der EU?
Do they contribute to the general interests of the EU?'
EUbookshop v2

Damit wird den Banken ein Handeln im Allgemeininteresse unterstellt.
The banks are consequently assumed to act in the general interest.
EUbookshop v2

Sie sind nur im überwiegenden Allgemeininteresse zulässig.
This shall be permissible only in the predominant public interest.
ParaCrawl v7.1

Denn Privatisierung oder marktwirtschaftliche Logik darf die Existenz der Dienste im Allgemeininteresse nicht gefährden.
After all, privatization and market logic must not be allowed to compromise the existence of the public services.
Europarl v8

Unserer Meinung nach stärkt der diesbezügliche Fortschritt die produktive Dynamik der europäischen Wirtschaft im Allgemeininteresse.
We believe that progress on these fronts will strengthen the productive potential of the European economy, to the benefit of one and all.
Europarl v8

Einschränkungen der Dienstleistungsfreiheit können nur dann zugelassen werden, wenn sie im Allgemeininteresse auferlegt werden.
Restrictions on the freedom to provide services can only be sustained when they are applied in the interests of the general good.
Europarl v8

Auf diese Weise wird sie eher in der Lage sein, im europäischen Allgemeininteresse zu handeln.
It will be better placed to act in the general European interest.
TildeMODEL v2018

Stiftungen tragen in hohem Maße zur Finanzierung innovativer, im Allgemeininteresse liegender Vorhaben bei.
Foundations make a strong contribution to the financing of innovative initiatives of general interest.
TildeMODEL v2018

Das Abholen und die Behandlung von Haushaltsabfällen ist unbestreitbar eine im Allgemeininteresse liegende Aufgabe.
In this case it is undeniable that the removal and treatment of household refuse may be regarded as constituting a need in the general interest.
EUbookshop v2

Auf diese Weise wird sie eherin der Lage sein, im europäischen Allgemeininteresse zuhandeln.
Moreover, the greater the participation in European policies of national and regional actors, the morethey will be prepared to inform the public about thosepolicies.
EUbookshop v2

Zwar wird hinzugefügt, daß sie unter voller Beachtung der Aufgaben im Allgemeininteresse und zum Nutzen der Verbraucher geschehe.
Admittedly, it adds that it will do so with full respect for the functions of general interest and benefit to consumers.
Europarl v8

Erstens haben wir gerade erst erlebt, wie der Vertrag von Amsterdam ausgehandelt und unterzeichnet wurde, der einen Artikel enthält, der bei allen Beteiligten Überlegungen darüber provozieren sollte, wie Dienste im Allgemeininteresse sichergestellt und mit der Wettbewerbspolitik in Einklang zu bringen sind.
It is true that we recently witnessed the conclusion of the negotiation and signing of the Amsterdam Treaty, which includes an article that should lead everyone to consider carefully how services of general interest can be guaranteed and how this can be balanced with competition policy.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kollegen, auch die Fraktion der Radikalen Europäischen Allianz wird ihre Stimme für den Fayot-Bericht abgeben und einen an den Berichterstatter gerichteten Dank für die Schnelligkeit richten, mit der unser Ausschuß das ausgeführt hat, was im Allgemeininteresse zu sein schien.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Group of the European Radical Alliance will also vote in favour of Mr Fayot's report, thanking the rapporteur for the speed with which we in the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunity have carried out what seemed to be in the general interests.
Europarl v8

Wie Sie sehen natürlich auch wir die Notwendigkeit von Diensten im Allgemeininteresse, um das vorantreiben zu können, was als europäisches Gesellschaftsmodell bezeichnet wird.
Like you, we naturally believe that general interest services are necessary in order to promote the so-called European social model.
Europarl v8

Wenn man Ihren Worten aufmerksam zuhört, stellt man jedoch fest, daß wir uns über den Anwendungsbereich des Dienstes im Allgemeininteresse nicht ganz einig sind.
First, listening carefully to what you have to say, I note that we are not in complete agreement on the scope of application of the public service.
Europarl v8

Es gilt aber auch zu berücksichtigen, daß der Dienst im Allgemeininteresse nicht nur Dienst am Verbraucher ist oder sogar in mancherlei Hinsicht die Raumordnung berührt, sondern daß er auch ein ganz wesentliches Element des Umweltschutzes ist, daß er auch ein ganz wesentlicher Faktor der wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion ist und ein äußerst wichtiges Element der Beschäftigungspolitik.
But there is also the fact that the public service is more than just a service for the consumer or a selection of approaches to regional planning - it is also an essential factor in environmental protection, an essential factor in economic and social cohesion, an essential factor in employment policy.
Europarl v8

Die Kommission ist der Auffassung, daß nach Möglichkeit alles vom Wettbewerb geregelt werden sollte, dem Sie gute Eigenschaften zusprechen, die er gar nicht hat und übrigens auch nie gehabt hat, aber damit reduzieren Sie Aktivitäten, die rein im Allgemeininteresse liegen, auf Aktivitäten mit rein marginaler Bedeutung, wie es Ihre Interpretation des Universaldienstes beispielsweise im Sektor Telekommunikation belegt.
The Commission believes that everything, if possible, should be regulated by competition. You credit competition with virtues it does not have, and indeed never did have, but by doing so you are reducing activities which are pure matters of public interest to extremely marginal ones, as witness your interpretation of universal service in, for example, the telecommunications sector.
Europarl v8

Wir sollten uns davor hüten, aus Europa eine arbeitsplatzvernichtende Maschinerie zu machen und sollten die Gelegenheit der Regierungskonferenz ergreifen, um den Beweis zu erbringen, daß Europa zum Nutzen der Bürger und im Allgemeininteresse aufgebaut wird.
Let us be on our guard against transforming Europe into a machine for destroying jobs, and let us be sure to take the opportunity offered by the Intergovernmental Conference to prove that Europe is uniting for the benefit of its citizens and in the public interest.
Europarl v8

Dieser Bericht über die Telekommunikation macht noch einmal sehr deutlich, daß der Dienst im Allgemeininteresse auf europäischer Ebene als flankierende Maßnahme zur Liberalisierung der Telekommunikation in unserer Informationsgesellschaft gestärkt werden muß.
This report on telecommunications forcefully reasserts the need to improve the European public service at the same time as telecommunications are liberalized in our information society.
Europarl v8

Schon seit langem achte ich darauf zum Beispiel bei Themen wie Ausbildung, Kürzung der Arbeitszeit, Schutz der Dienste im Allgemeininteresse, und ich wünsche mir, daß sie bei der Konzeption der Gemeinschaftspolitiken stärkere Berücksichtigung findet.
Whether it be training, lowering working hours, protecting general interest services, for a long time I have been paying considerable attention to it and I think it should be given more credit in the definition of Community policy.
Europarl v8

Dieser soziale Dialog muß des weiteren intensiviert werden, wenn die großen bis heute ungelöst gebliebenen sozialen und wirtschaftlichen Probleme, zu denen - selbstverständlich und vor allem - die Beschäftigungsthemen gehören, harmonisch und im Allgemeininteresse gelöst werden sollen.
In addition, there is a need to develop the social dialogue if we wish to resolve the major social and economic issues that are as yet unresolved, in a peaceful manner and in everyone's interests. Obviously, and most importantly, these issues include problems relating to employment.
Europarl v8

Eine solche Ablehnung durch die Beamten in Brüssel bedeutet nichts anderes, als dass sie nicht im Allgemeininteresse, sondern im Interesse ausgewählter Kapitalgruppen und Autokonzerne handeln.
Such a refusal by officials in Brussels will mean that they are acting not for the common good but in the interest of a select number of capital groups and car corporations.
Europarl v8

Wir müssen die Verhandlungen im Allgemeininteresse führen, und dieses Interimsabkommen ist ein Schritt in diese Richtung.
We have to negotiate for our common good and this interim agreement is a step in that direction.
Europarl v8

Im Allgemeininteresse der europäischen Steuerzahler müssen wir uns dieser neuen Abgabe – wie schließlich jeder neuen Besteuerung – widersetzen, die, von welchem Blickpunkt aus auch immer betrachtet, den in den meisten Mitgliedstaaten ohnehin schon zu hohen Steuerdruck noch zusätzlich erhöhen wird.
On behalf of the general interest of the European taxpayers, we must oppose this new tax – any new tax for that matter – that, whichever way you look at it, will be added to the fiscal pressure, which is already too high in most Member States.
Europarl v8