Übersetzung für "Im allgemeininteresse" in Englisch
Im
Allgemeininteresse
wird
der
oben
Genannte
gebeten
zu
erscheinen.
In
the
interests
of
all,
the
aforementioned
must
attend
in
person...
OpenSubtitles v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
dient
diese
Regelung
einer
wichtigen
öffentlichen
Dienstleistung
im
Allgemeininteresse.
The
Commission
was
of
the
opinion
that
this
scheme
aims
at
achieving
an
important
objective
of
a
public
service
nature.
TildeMODEL v2018
Auffassung
der
Kommission
dient
diese
Regelung
einer
wichtigen
öffentlichen
Dienstleistung
im
Allgemeininteresse.
The
Commission
was
of
the
opinion
that
this
scheme
aims
at
achieving
an
important
objective
of
a
publicservice
nature.
EUbookshop v2
Liegen
sie
im
Allgemeininteresse
der
EU?
Do
they
contribute
to
the
general
interests
of
the
EU?'
EUbookshop v2
Damit
wird
den
Banken
ein
Handeln
im
Allgemeininteresse
unterstellt.
The
banks
are
consequently
assumed
to
act
in
the
general
interest.
EUbookshop v2
Sie
sind
nur
im
überwiegenden
Allgemeininteresse
zulässig.
This
shall
be
permissible
only
in
the
predominant
public
interest.
ParaCrawl v7.1
Denn
Privatisierung
oder
marktwirtschaftliche
Logik
darf
die
Existenz
der
Dienste
im
Allgemeininteresse
nicht
gefährden.
After
all,
privatization
and
market
logic
must
not
be
allowed
to
compromise
the
existence
of
the
public
services.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
stärkt
der
diesbezügliche
Fortschritt
die
produktive
Dynamik
der
europäischen
Wirtschaft
im
Allgemeininteresse.
We
believe
that
progress
on
these
fronts
will
strengthen
the
productive
potential
of
the
European
economy,
to
the
benefit
of
one
and
all.
Europarl v8
Einschränkungen
der
Dienstleistungsfreiheit
können
nur
dann
zugelassen
werden,
wenn
sie
im
Allgemeininteresse
auferlegt
werden.
Restrictions
on
the
freedom
to
provide
services
can
only
be
sustained
when
they
are
applied
in
the
interests
of
the
general
good.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
sie
eher
in
der
Lage
sein,
im
europäischen
Allgemeininteresse
zu
handeln.
It
will
be
better
placed
to
act
in
the
general
European
interest.
TildeMODEL v2018
Stiftungen
tragen
in
hohem
Maße
zur
Finanzierung
innovativer,
im
Allgemeininteresse
liegender
Vorhaben
bei.
Foundations
make
a
strong
contribution
to
the
financing
of
innovative
initiatives
of
general
interest.
TildeMODEL v2018
Das
Abholen
und
die
Behandlung
von
Haushaltsabfällen
ist
unbestreitbar
eine
im
Allgemeininteresse
liegende
Aufgabe.
In
this
case
it
is
undeniable
that
the
removal
and
treatment
of
household
refuse
may
be
regarded
as
constituting
a
need
in
the
general
interest.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
wird
sie
eherin
der
Lage
sein,
im
europäischen
Allgemeininteresse
zuhandeln.
Moreover,
the
greater
the
participation
in
European
policies
of
national
and
regional
actors,
the
morethey
will
be
prepared
to
inform
the
public
about
thosepolicies.
EUbookshop v2
Zwar
wird
hinzugefügt,
daß
sie
unter
voller
Beachtung
der
Aufgaben
im
Allgemeininteresse
und
zum
Nutzen
der
Verbraucher
geschehe.
Admittedly,
it
adds
that
it
will
do
so
with
full
respect
for
the
functions
of
general
interest
and
benefit
to
consumers.
Europarl v8
Erstens
haben
wir
gerade
erst
erlebt,
wie
der
Vertrag
von
Amsterdam
ausgehandelt
und
unterzeichnet
wurde,
der
einen
Artikel
enthält,
der
bei
allen
Beteiligten
Überlegungen
darüber
provozieren
sollte,
wie
Dienste
im
Allgemeininteresse
sichergestellt
und
mit
der
Wettbewerbspolitik
in
Einklang
zu
bringen
sind.
It
is
true
that
we
recently
witnessed
the
conclusion
of
the
negotiation
and
signing
of
the
Amsterdam
Treaty,
which
includes
an
article
that
should
lead
everyone
to
consider
carefully
how
services
of
general
interest
can
be
guaranteed
and
how
this
can
be
balanced
with
competition
policy.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
verehrte
Kollegen,
auch
die
Fraktion
der
Radikalen
Europäischen
Allianz
wird
ihre
Stimme
für
den
Fayot-Bericht
abgeben
und
einen
an
den
Berichterstatter
gerichteten
Dank
für
die
Schnelligkeit
richten,
mit
der
unser
Ausschuß
das
ausgeführt
hat,
was
im
Allgemeininteresse
zu
sein
schien.
Madam
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
the
Group
of
the
European
Radical
Alliance
will
also
vote
in
favour
of
Mr
Fayot's
report,
thanking
the
rapporteur
for
the
speed
with
which
we
in
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunity
have
carried
out
what
seemed
to
be
in
the
general
interests.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen
natürlich
auch
wir
die
Notwendigkeit
von
Diensten
im
Allgemeininteresse,
um
das
vorantreiben
zu
können,
was
als
europäisches
Gesellschaftsmodell
bezeichnet
wird.
Like
you,
we
naturally
believe
that
general
interest
services
are
necessary
in
order
to
promote
the
so-called
European
social
model.
Europarl v8
Wenn
man
Ihren
Worten
aufmerksam
zuhört,
stellt
man
jedoch
fest,
daß
wir
uns
über
den
Anwendungsbereich
des
Dienstes
im
Allgemeininteresse
nicht
ganz
einig
sind.
First,
listening
carefully
to
what
you
have
to
say,
I
note
that
we
are
not
in
complete
agreement
on
the
scope
of
application
of
the
public
service.
Europarl v8
Es
gilt
aber
auch
zu
berücksichtigen,
daß
der
Dienst
im
Allgemeininteresse
nicht
nur
Dienst
am
Verbraucher
ist
oder
sogar
in
mancherlei
Hinsicht
die
Raumordnung
berührt,
sondern
daß
er
auch
ein
ganz
wesentliches
Element
des
Umweltschutzes
ist,
daß
er
auch
ein
ganz
wesentlicher
Faktor
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kohäsion
ist
und
ein
äußerst
wichtiges
Element
der
Beschäftigungspolitik.
But
there
is
also
the
fact
that
the
public
service
is
more
than
just
a
service
for
the
consumer
or
a
selection
of
approaches
to
regional
planning
-
it
is
also
an
essential
factor
in
environmental
protection,
an
essential
factor
in
economic
and
social
cohesion,
an
essential
factor
in
employment
policy.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
daß
nach
Möglichkeit
alles
vom
Wettbewerb
geregelt
werden
sollte,
dem
Sie
gute
Eigenschaften
zusprechen,
die
er
gar
nicht
hat
und
übrigens
auch
nie
gehabt
hat,
aber
damit
reduzieren
Sie
Aktivitäten,
die
rein
im
Allgemeininteresse
liegen,
auf
Aktivitäten
mit
rein
marginaler
Bedeutung,
wie
es
Ihre
Interpretation
des
Universaldienstes
beispielsweise
im
Sektor
Telekommunikation
belegt.
The
Commission
believes
that
everything,
if
possible,
should
be
regulated
by
competition.
You
credit
competition
with
virtues
it
does
not
have,
and
indeed
never
did
have,
but
by
doing
so
you
are
reducing
activities
which
are
pure
matters
of
public
interest
to
extremely
marginal
ones,
as
witness
your
interpretation
of
universal
service
in,
for
example,
the
telecommunications
sector.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
davor
hüten,
aus
Europa
eine
arbeitsplatzvernichtende
Maschinerie
zu
machen
und
sollten
die
Gelegenheit
der
Regierungskonferenz
ergreifen,
um
den
Beweis
zu
erbringen,
daß
Europa
zum
Nutzen
der
Bürger
und
im
Allgemeininteresse
aufgebaut
wird.
Let
us
be
on
our
guard
against
transforming
Europe
into
a
machine
for
destroying
jobs,
and
let
us
be
sure
to
take
the
opportunity
offered
by
the
Intergovernmental
Conference
to
prove
that
Europe
is
uniting
for
the
benefit
of
its
citizens
and
in
the
public
interest.
Europarl v8
Dieser
Bericht
über
die
Telekommunikation
macht
noch
einmal
sehr
deutlich,
daß
der
Dienst
im
Allgemeininteresse
auf
europäischer
Ebene
als
flankierende
Maßnahme
zur
Liberalisierung
der
Telekommunikation
in
unserer
Informationsgesellschaft
gestärkt
werden
muß.
This
report
on
telecommunications
forcefully
reasserts
the
need
to
improve
the
European
public
service
at
the
same
time
as
telecommunications
are
liberalized
in
our
information
society.
Europarl v8
Schon
seit
langem
achte
ich
darauf
zum
Beispiel
bei
Themen
wie
Ausbildung,
Kürzung
der
Arbeitszeit,
Schutz
der
Dienste
im
Allgemeininteresse,
und
ich
wünsche
mir,
daß
sie
bei
der
Konzeption
der
Gemeinschaftspolitiken
stärkere
Berücksichtigung
findet.
Whether
it
be
training,
lowering
working
hours,
protecting
general
interest
services,
for
a
long
time
I
have
been
paying
considerable
attention
to
it
and
I
think
it
should
be
given
more
credit
in
the
definition
of
Community
policy.
Europarl v8
Dieser
soziale
Dialog
muß
des
weiteren
intensiviert
werden,
wenn
die
großen
bis
heute
ungelöst
gebliebenen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Probleme,
zu
denen
-
selbstverständlich
und
vor
allem
-
die
Beschäftigungsthemen
gehören,
harmonisch
und
im
Allgemeininteresse
gelöst
werden
sollen.
In
addition,
there
is
a
need
to
develop
the
social
dialogue
if
we
wish
to
resolve
the
major
social
and
economic
issues
that
are
as
yet
unresolved,
in
a
peaceful
manner
and
in
everyone's
interests.
Obviously,
and
most
importantly,
these
issues
include
problems
relating
to
employment.
Europarl v8
Eine
solche
Ablehnung
durch
die
Beamten
in
Brüssel
bedeutet
nichts
anderes,
als
dass
sie
nicht
im
Allgemeininteresse,
sondern
im
Interesse
ausgewählter
Kapitalgruppen
und
Autokonzerne
handeln.
Such
a
refusal
by
officials
in
Brussels
will
mean
that
they
are
acting
not
for
the
common
good
but
in
the
interest
of
a
select
number
of
capital
groups
and
car
corporations.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Verhandlungen
im
Allgemeininteresse
führen,
und
dieses
Interimsabkommen
ist
ein
Schritt
in
diese
Richtung.
We
have
to
negotiate
for
our
common
good
and
this
interim
agreement
is
a
step
in
that
direction.
Europarl v8
Im
Allgemeininteresse
der
europäischen
Steuerzahler
müssen
wir
uns
dieser
neuen
Abgabe
–
wie
schließlich
jeder
neuen
Besteuerung
–
widersetzen,
die,
von
welchem
Blickpunkt
aus
auch
immer
betrachtet,
den
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
ohnehin
schon
zu
hohen
Steuerdruck
noch
zusätzlich
erhöhen
wird.
On
behalf
of
the
general
interest
of
the
European
taxpayers,
we
must
oppose
this
new
tax
–
any
new
tax
for
that
matter
–
that,
whichever
way
you
look
at
it,
will
be
added
to
the
fiscal
pressure,
which
is
already
too
high
in
most
Member
States.
Europarl v8