Übersetzung für "Im absatz" in Englisch
Die
zuständigen
nationalen
Regulierungsbehörden
im
Sinne
von
Absatz
1
werden
im
Anhang
aufgeführt.
The
relevant
national
authorities
referred
to
in
paragraph
1
are
listed
in
the
Annex.
DGT v2019
Sie
ist
gleichermaßen
verbindlich
wie
die
im
vorhergehenden
Absatz
genannten
Sprachfassungen.
It
shall
also
be
authentic,
in
the
same
way
as
for
the
language
versions
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Sie
ist
gleichermaßen
verbindlich
wie
die
im
vorstehenden
Absatz
genannten
Sprachfassungen.
It
shall
also
be
authentic,
in
the
same
way
as
for
the
languages
referred
to
in
the
preceding
paragraph.
DGT v2019
Schweden
darf
die
im
ersten
Absatz
genannte
Beihilferegelung
nicht
durchführen.
Sweden
may
not
implement
the
aid
scheme
referred
to
in
the
first
paragraph.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
notifizieren
einander
den
Abschluss
der
im
vorstehenden
Absatz
1
genannten
Verfahren.
The
Parties
shall
notify
each
other
of
the
accomplishment
of
the
corresponding
procedures
referred
to
in
the
preceding
paragraph.
DGT v2019
Ich
denke,
dass
die
Antwort
bereits
im
oben
aufgeführten
Absatz
verborgen
ist.
I
think
the
answer
lies
in
the
paragraph
quoted
above.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
hören,
wo
wir
uns
im
Absatz
über
Menschenrechte
befinden.
I
would
also
like
to
hear
where
we
stand
on
the
human
rights
paragraph.
Europarl v8
Im
letzten
Absatz
dieses
Entschließungsantrags
wurde
auf
Michelin
verwiesen.
That
resolution
contained
in
the
final
paragraph
a
reference
to
Michelin.
Europarl v8
Unternehmen
gelten
im
Sinne
von
Absatz
1
als
„Erstanwender“.
Companies
shall
be
regarded
as
‘first
time
adopters’
in
accordance
with
paragraph
1.
DGT v2019
Im
dritten
Absatz
des
Abschnitts
6.2
erhält
der
erste
Gedankenstrich
folgende
Fassung:
In
the
third
paragraph
of
Section
6.2,
the
first
indent
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Dem
sechsten
Gedankenstrich
im
dritten
Absatz
des
Abschnitts
6.2
wird
folgender
Satz
angefügt:
The
following
sentence
is
added
to
the
end
of
the
sixth
indent
of
the
third
paragraph
of
Section
6.2:
DGT v2019
Im
zweiten
Absatz
des
Abschnitts
6.3
erhält
der
erste
Gedankenstrich
folgende
Fassung:
In
the
second
paragraph
of
Section
6.3,
the
first
indent
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Im
letzten
Absatz
bittet
er
mich,
Ihnen
Folgendes
mitzuteilen:
In
the
final
paragraph,
he
asks
me
to
convey
the
following
message
to
you:
Europarl v8
Juristische
Personen
im
Sinne
von
Absatz
1
werden
wie
E-Geld-Institute
behandelt
.
Legal
persons
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
treated
as
electronic
money
institutions
.
ECB v1
Sie
können
festlegen,
welche
Personalausstattung
im
Sinne
von
Absatz
5
ausreichend
ist.
They
may
determine
the
sufficient
number
referred
to
in
paragraph
5.
JRC-Acquis v3.0
Die
Dosierung
von
Parecoxib
erfolgt
dabei
wie
im
vorangegangenen
Absatz
beschrieben.
Opioid
analgesics
can
be
used
concurrently
with
parecoxib,
dosing
as
described
in
the
paragraph
above.
ELRC_2682 v1
Der
Vorschlag
im
Sinne
von
Absatz
6.2
umfaßt:
The
proposal
specified
in
paragraph
6.2
shall
contain:
JRC-Acquis v3.0
Jeder
Vorschlag
im
Sinne
von
Absatz
6.2.1
wird
dem
Exekutivausschuß
vorgelegt.
Each
proposal
specified
in
paragraph
6.2.1
of
this
Article
shall
be
submitted
to
the
Executive
Committee.
JRC-Acquis v3.0
Jeder
Vorschlag
im
Sinne
von
Absatz
6.3.1
wird
dem
Exekutivausschuß
vorgelegt.
Each
proposal
specified
in
paragraph
6.3.1
of
this
Article
shall
be
submitted
to
the
Executive
Committee.
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertrag
kann
alle
oder
einige
der
im
Absatz
5
genannten
Angaben
umfassen.
The
contract
may
include
some
or
all
of
the
information
referred
to
in
paragraph
5.
JRC-Acquis v3.0
Das
anzuwendende
Prüfverfahren
ist
im
Anhang
3.
Absatz
2.1
beschrieben.
The
method
used
shall
be
that
described
in
annex
3,
paragraph
2.1.
DGT v2019
Das
anzuwendende
Prüfverfahren
ist
im
Anhang
3
Absatz
3.1
beschrieben.
The
method
used
shall
be
that
described
in
Annex
3,
paragraph
3.1.
DGT v2019
Das
anzuwendende
Prüfverfahren
ist
im
Anhang
3
Absatz
2.1
beschrieben.
The
test
method
used
shall
be
that
described
in
Annex
3,
paragraph
2.1.
DGT v2019