Übersetzung für "Ihres wissens" in Englisch
Das
ist
die
Summe
ihres
Wissens.
This
is
the
farthest
limit
of
their
knowledge.
Tanzil v1
Wann
wurde
Ihres
Wissens
die
mutmaßliche
Beihilfe
gewährt?
According
to
my
knowledge,
the
State
aid
was
not
notified
to
the
Commission.
DGT v2019
Und,
Ihres
Wissens
nach,
wurde
er
nie
an
Ihren
Bruder
zurückgegeben?
And
to
your
knowledge
it
was
never
returned
to
your
brother?
OpenSubtitles v2018
Dann
führen
sie
ihres
Wissens
keine
richtige
Ermittlung
durch?
As
far
as
you
know,
they
are
not
carrying
out
any
proper
investigation?
OpenSubtitles v2018
Ihres
Wissens
wurden
keine
vergleichbaren
Studien
auf
nationaler
oder
regionaler
Ebene
durchgeführt.
To
her
knowledge,
there
were
no
comparable
studies
made
on
a
national
or
regional
level.
TildeMODEL v2018
Hat
Jody
getrunken
oder
nahm
sie
Ihres
Wissens
irgendwelche
Drogen?
Was
Jody
a
drinker
Or
maybe
do
any
drugs
that
you
know
of?
OpenSubtitles v2018
Trotz
Ihres
ganzen
Wissens
sind
Sie...
For
everything
you
know,
you're,
uh...
OpenSubtitles v2018
Hatte
Charlie
Ihres
Wissens
nach
Lebensmittelallergien?
To
your
knowledge,
did
Charlie
have
any
food
allergies?
OpenSubtitles v2018
Hat
Charlie
Ihres
Wissens
nach
gerne
gekocht?
To
your
knowledge,
did
Charlie
enjoy
cooking?
OpenSubtitles v2018
Hatte
Charlie
Ihres
Wissens
nach
mehr
als
20
Sexualpartner?
To
your
knowledge,
did
Charlie
have
more
than
20
sexual
partners?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
wegen
Ihres
Wissens
in
Hämatologie
hier.
I
brought
you
here
because
of
your
hematology
expertise.
OpenSubtitles v2018
Wurde
Ihres
Wissens
nach
der
Gegangene
in
einem
Krankenhaus
geboren?
To
your
knowledge,
was
the
Departed
born
in
a
hospital?
OpenSubtitles v2018
Hat
Ihres
Wissens
nach
der
Gegangene
jemals
versucht,
Selbstmord
zu
begehen?
To
your
knowledge,
did
the
Departed
ever
attempt
suicide?
OpenSubtitles v2018
Ist
Charlie
Ihres
Wissens
nach
jemals
in
Brasilien
gewesen?
To
your
knowledge,
did
Charlie
ever
travel
to
Brazil?
OpenSubtitles v2018
Hat
Peggy
einen
Freund,
ihres
Wissens
nach,
Mr.
Cleek?
Does
Peggy
have
a
boyfriend,
do
you
know,
Mr.
Cleek?
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
Ihres
Wissens
in
den
letzten
4
Stunden
Alkohol
getrunken?
Did
she
consume
any
alcohol
in
the
last
four
hours
to
your
knowledge?
OpenSubtitles v2018
Hat
Ihr
Vaters
Ihres
Wissens
nach
je
das
Gesetz
gebrochen?
To
the
best
of
your
knowledge,
did
your
father
ever
break
the
law?
OpenSubtitles v2018
War
Victor
Ihres
Wissens
glücklich
in
seiner
Ehe?
To
your
knowledge,
was
Victor
happy
in
his
marriage?
OpenSubtitles v2018