Übersetzung für "Ihren hinweis" in Englisch
Das
Präsidium
nimmt
Ihren
Hinweis
zur
Kenntnis.
Your
comments
have
been
noted
by
the
Bureau.
Europarl v8
Ich
finde
Ihren
Hinweis
insofern
sehr
berechtigt.
In
this
respect,
I
think
that
your
remarks
are
justified.
Europarl v8
Auf
alle
Fälle
danke
ich
Ihnen
für
Ihren
Hinweis.
Thank
you
for
informing
us
of
the
incident.
Europarl v8
Haben
Sie
vielen
Dank
für
Ihren
Hinweis,
Herr
Ford.
Thank
you
for
your
comment,
Mr
Ford.
Europarl v8
Daher
danke
ich
Ihnen
für
Ihren
Hinweis.
I
am
always
grateful
for
helpful
comments
from
the
House,
and
I
am
glad
you
drew
my
attention
to
this
point.
Europarl v8
Ich
kann
Ihren
Hinweis
nur
unterstreichen.
Your
point
is
worth
emphasising.
Europarl v8
Ich
vermerke
Ihren
Hinweis
auf
die
im
April
angenommene
Entschließung.
I
note
your
point
about
the
resolution
of
April.
Europarl v8
Natürlich
werde
ich
Ihren
Hinweis
an
die
Quästoren
und
den
Präsidenten
weitergeben.
Obviously,
I
shall
pass
on
your
comment
to
our
friends,
the
Quaestors,
as
well
as
to
the
President.
Europarl v8
Gleichwohl
werden
wir
Ihren
Hinweis
gewissenhaft
prüfen.
We
will,
however,
give
all
due
consideration
to
your
comments.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
Ihren
Hinweis
auf
die
Einsetzung
einer
hochrangigen
Gruppe.
I
am
delighted
with
your
reference
to
the
establishment
of
a
high-level
group.
Europarl v8
Aber
ich
werde
Ihren
Hinweis
aufnehmen
und
in
Ihrem
Sinne
agieren.
I
will,
however,
take
a
note
of
your
comments,
and
raise
the
matter
with
the
Bureau
as
requested.
Europarl v8
Wir
danken
für
Ihren
Hinweis
auf
die
Steuersenkungen.
We
are
grateful
for
your
reference
to
tax
reductions.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
Ihren
Hinweis
berücksichtigen,
denn
er
erscheint
mir
begründet.
We
will,
of
course,
take
your
comment,
which
would
appear
well-founded,
into
consideration.
Europarl v8
Ich
nehme
ihren
Hinweis
jedoch
zur
Kenntnis.
However,
I
take
the
point
that
you
made.
Europarl v8
Wir
werden
uns
Ihren
Hinweis
ansehen
und
Ihnen
Bescheid
geben.
We'll
look
into
your
lead
and
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Und
schon
haben
Sie
Ihren
ersten
Hinweis.
Looks
like
you
got
your
first
lead.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nur
rätselhaft
reden,
beinflußt
das
Ihren
Hinweis.
If
you're
just
gonna
be
all
cryptic,
it
will
affect
your
tip.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
Ihren
Hinweis
zur
Kenntnis
und
werden
ihn
an
den
Präsidenten
weiterleiten.
I
believe
this
statement
should
be
made
today
or
tomorrow
at
the
latest,
because
we
cannot
wait
until
next
month
or
next
week.
EUbookshop v2
Ja,
ich
habe
mir
ihren
Hinweis
angesehen.
Yeah,
I
looked
into
your
lead.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
haben
Sie
Ihren
Hinweis.
Now
there
is
a
clue
for
you.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank,
Herr
Ribeiro
wir
werden
Ihren
Hinweis
genauestens
überprüfen.
Thank
you,
Mr
Ribeiro,
we
shall
look
into
your
statement
very
carefully.
Europarl v8
Wir
nehmen
Ihren
Hinweis
zur
Kenntnis,
Frau
Berger.
I
take
note
of
your
comment,
Mrs
Berger.
Europarl v8
Geben
Sie
bitte
unten
Ihren
Hinweis
ein.
Please
enter
your
tip
below.
CCAligned v1
Hier
können
Sie
Ihren
Hinweis
abgeben:
You
can
submit
a
report
here:
CCAligned v1