Übersetzung für "Ihrem ganzen" in Englisch

Die Kommission untergräbt mit ihrem Vorschlag den ganzen Zweck des E-Nummernsystems.
With its proposal, the Commission is well on the way to undermining the whole point of the E number system.
Europarl v8

Also ward vollendet Himmel und Erde mit ihrem ganzen Heer.
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
bible-uedin v1

Sie ist die erste Studentin in ihrem ganzen Dorf.
She's the first in her entire village to attend graduation.
TED2020 v1

Aber Sie sind doch reich, mit Ihrem ganzen Geld.
But your are rich now, what with all the money that you... Please!
OpenSubtitles v2018

In Ihrem ganzen Leben gab es nie eine Leere, oder?
You've never had an empty moment in your entire life, have you?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie genau hin, ganz genau, mit ihrem ganzen Scharfblick.
So look closely, Mr. Topaze, examine it with your full perspicacity.
OpenSubtitles v2018

Sie streitet sich mit ihrem Vater, mit ihrem ganzen Land.
She fights with her father, her whole country.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen, noch nie in Ihrem ganzen Leben?
You mean never in your whole life?
OpenSubtitles v2018

Sie haben so was in Ihrem ganzen Leben noch nicht gesehen.
You've never seen something like this in your entire life.
OpenSubtitles v2018

Daphne hat in ihrem ganzen Leben zuvor noch nie eine 4 bekommen.
Um... Daphne has never gotten a "D" before in her entire life.
OpenSubtitles v2018

Alison hatte in ihrem ganzen Leben noch niemanden wie dich.
Alison's never had anyone like you in her whole life.
OpenSubtitles v2018

Manche Leute werden in ihrem ganzen Leben nicht mit dem Tod konfrontiert.
Some people never encounter death their entire lives.
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie, das ist leicht für mich mit Ihrem ganzen blöden Papierkram?
Think this is easy for me, all this hassle, these damn documents?
OpenSubtitles v2018

Sie ist ihrem ganzen Leben etwas nachgejagt, was sie zerstört hat.
Spent her entire life chasing something that destroyed her.
OpenSubtitles v2018

Diese Frau gab mit ihrem ganzen Herzen.
This woman gave with her whole heart.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, jetzt bin ich auf Ihrem ganzen Bildschirm.
Behold, I am your whole screen.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte ihrem ganzen Hexenzirkel, dass sie sie mal können.
She told her whole witch coven to shove it.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter hat in ihrem ganzen Leben nie diese Küche betreten.
My mother has never set foot in this kitchen in her life.
OpenSubtitles v2018

Aber nach Ihrem ganzen Theater wollte keiner mehr fahren.
After the noise you made in Marseilles, no one wanted to go.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde sich keine Angst auf Ihrem ganzen Gesicht zeigen.
You don't believe that. Otherwise, you wouldn't have fear all over your face.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten wohl keinen unerfüllten Moment in Ihrem ganzen Leben?
You haven't had an empty moment in your entire life, have you?
OpenSubtitles v2018

Das müssen Sie nicht, nach ihrem ganzen Kampftrauma.
You don't have to do that. They had all that fight-trauma.
OpenSubtitles v2018

In ihrem ganzen Leben hat sie noch nie gelogen.
In her life, sir, she have never lied.
OpenSubtitles v2018

Sie lacht mit ihrem ganzen Körper.
She laughs with her entire body.
OpenSubtitles v2018

Ich kann's mir nicht leisten nur mit ihrem Foto den ganzen Staat abzuklappern.
I can't afford to go around half the state carrying her picture, man.
OpenSubtitles v2018

Sie war in ihrem ganzen Leben niemals erkältet.
She never caught a cold.
OpenSubtitles v2018

Das ist mehr Blut, als Sie in Ihrem ganzen Körper haben.
That's more blood than you have in your entire body.
TED2020 v1

Meine Mutter hatte in ihrem ganzen Leben keinen Film gesehen.
My mother had never seen a movie in her whole life.
OpenSubtitles v2018

So viel wie wir machen andere Leute in ihrem ganzen Leben nicht durch.
Not even in a whole entire lifetime.
OpenSubtitles v2018