Übersetzung für "Ich wurde unterbrochen" in Englisch

Ich wurde unnötigerweise unterbrochen, Herr Präsident.
I was interrupted unnecessarily, Mr President.
Europarl v8

Im ausführlichen Sitzungsbericht wird nicht erwähnt, wie ich unterbrochen wurde.
But in the verbatim report there is no mention of how I was interrupted.
Europarl v8

Beim letzten Mal wurde ich unterbrochen, falls Sie sich erinnern.
Do you remember I was interrupted the last time?
OpenSubtitles v2018

Das ist die Strafe dafür, dass ich unterbrochen wurde.
This is his punishment for interrupting me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was ich sagte, als ich unterbrochen wurde.
Now, I remember exactly the sentence I left off on.
OpenSubtitles v2018

Wichtig ist, dass ich unterbrochen wurde, weil ich dir deine Kräfte nahm.
What is important is I was interrupted in stripping you of your powers.
OpenSubtitles v2018

Das hätte einfach so weitergehen können, es war da, ich wurde aber unterbrochen.
And it could have gone on, it was there, but then I was interrupted.
ParaCrawl v7.1

Wie ich gerade sagte, bevor ich unhöflicherweise unterbrochen wurde, gibt es keinen Grund, mir zu misstrauen.
As I was saying, before I was rudely interrupted, there's no reason to doubt me.
Tatoeba v2021-03-10

Vor allem ist dies das einzige Mal, dass ich nicht unterbrochen wurde, das erste Mal, dass ich etwas sagen kann, und ich werde jede Gelegenheit nutzen, mich hinsichtlich des gegen mein Land begangenen Verbrechens an die Öffentlichkeit zu wenden.
First of all, this is the only time I have not been interrupted, the first time I can say something, and I will use every opportunity to address the public regarding the crime that is being perpetrated against my country.
ParaCrawl v7.1

Ich..." Nissa wurde jäh unterbrochen, als das Land sich unter ihr zu regen begann.
"I don't think so, I..." Nissa's words were cut short when the land shifted beneath her.
ParaCrawl v7.1

Präsident Miloševic: Vor allem ist dies das einzige Mal, dass ich nicht unterbrochen wurde, das erste Mal, dass ich etwas sagen kann, und ich werde jede Gelegenheit nutzen, mich hinsichtlich des gegen mein Land begangenen Verbrechens an die Öffentlichkeit zu wenden.
First of all, this is the only time I have not been interrupted, the first time I can say something, and I will use every opportunity to address the public regarding the crime that is being perpetrated against my country.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte ihm, dass ich, glaubte er wurde unterbrochen durch einen Geist und sagte ihm, wie ich beneidete ihn und wünschte, dass ich etwas, dass cool begegnen könnte.
I told him that I believed he was interrupted by a spirit and told him how I envied him and wished that I could encounter something that cool.
ParaCrawl v7.1

Ben Stellen und ich wurden unterbrochen.
Ben Stellen and I got cut off.
OpenSubtitles v2018