Übersetzung für "Ich vertraue auf" in Englisch
Ich
danke
Ihnen
für
diese
Debatte
und
ich
vertraue
weiterhin
auf
Ihre
Unterstützung.
Thank
you
very
much
for
this
debate
and
I
trust
that
we
can
continue
to
count
on
your
support.
Europarl v8
Ich
vertraue
auf
ein
versöhnliches
Ende
im
Nahen
Osten.
I
am
hoping
to
see
some
positive
developments
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Ich
vertraue
auf
die
Unterstützung
des
Hauses.
I
trust
that
the
House
will
support
this.
Europarl v8
Herr
Kommissionspräsident,
was
mich
betrifft,
so
vertraue
ich
auf
Ihren
Erfolg.
Mr
President
of
the
Commission,
I
personally
am
confident
of
your
success.
Europarl v8
Ich
vertraue
auf
die
Kommission,
dass
sie
hier
interessengerecht
prüft.
I
am
confident
that
the
Commission
will
examine
this
matter
in
a
proper
manner
doing
justice
to
the
interests
involved.
Europarl v8
Ich
vertraue
auf
die
Weisheit
und
die
Weitsichtigkeit
dieses
Hauses.
I
put
my
trust
in
the
wisdom
and
farsightedness
of
this
House.
Europarl v8
Ich
vertraue
auf
die
Tätigkeit
der
Kollegin
Banotti.
I
am
confident
that
Mrs
Banotti
will
handle
this.
Europarl v8
Deshalb
vertraue
ich
auf
eine
umfassendere
Liberalisierung.
I
am
therefore
in
favour
of
greater
liberalisation.
Europarl v8
Ich
vertraue
auf
Ihr
Verantwortungsbewusstsein,
um
diese
Forderung
durchzusetzen.
I
trust
that
you
will
pursue
this
matter.
Europarl v8
Ich
vertraue
auf
die
Fähigkeit
der
Union
zur
Bewältigung
dieser
schwierigen
Aufgabe.
I
am
confident
that
the
Union
can
rise
to
this
challenge.
Europarl v8
Ich
vertraue
da
auf
die
Unabhängigkeit
des
Verfassungsgerichts
in
Litauen.
Where
this
is
concerned,
I
have
confidence
in
the
independence
of
Lithuania’s
constitutional
court;
Europarl v8
Ich
vertraue
auf
die
Entschlossenheit
der
deutschen
Ratspräsidentschaft
bei
der
Verhandlung!
I
have
confidence
in
the
determination
of
the
German
Presidency
of
the
Council
as
it
conducts
the
negotiations.
Europarl v8
Das
ist
meine
Empfehlung,
und
ich
vertraue
auf
Ihre
volle
Unterstützung.
This
is
my
recommendation
and
I
trust
you
will
cooperate
fully.
Europarl v8
Herr
Vitorino,
ich
vertraue
also
auf
Ihren
Mut.
Mr
Vitorino,
I
therefore
rely
on
your
courage.
Europarl v8
Doch
diesbezüglich
vertraue
ich
auf
seine
Überzeugungskraft.
On
this
point,
I
place
my
faith
in
his
powers
of
persuasion.
Europarl v8
Nun,
auch
hier
vertraue
ich
auf
die
Öffentlichkeit
dieser
Beitrittsländer.
Having
said
that,
I
also
have
faith
in
the
public
opinion
of
those
candidate
countries.
Europarl v8
Ich
vertraue
deshalb
auf
das
Verantwortungsbewusstsein
der
Abgeordneten.
I
am
therefore
relying
on
my
fellow
Members’
sense
of
responsibility.
Europarl v8
Ich
vertraue
auf
die
Selbstachtung
der
Serben.
I
believe
in
Serbian
self-respect.
Europarl v8
Ich
aber
vertraue
auf
Allah,
meinen
Herrn
und
euren
Herrn.
"I
put
my
trust
in
Allah,
my
Lord
and
your
Lord!
Tanzil v1
Ich
vertraue
auf
Gott,
meinen
Herrn
und
euren
Herrn.
I
have
put
my
trust
in
Allah,
Who
is
my
Lord
and
your
Lord.
Tanzil v1
Ich
vertraue
auf
deine
Fähigkeit,
die
Situation
intuitiv
zu
verstehen.
I
trust
your
ability
to
know
what
to
do
instinctively.
Tatoeba v2021-03-10