Übersetzung für "Ich vertraue auf" in Englisch

Ich danke Ihnen für diese Debatte und ich vertraue weiterhin auf Ihre Unterstützung.
Thank you very much for this debate and I trust that we can continue to count on your support.
Europarl v8

Ich vertraue auf ein versöhnliches Ende im Nahen Osten.
I am hoping to see some positive developments in the Middle East.
Europarl v8

Ich vertraue auf die Unterstützung des Hauses.
I trust that the House will support this.
Europarl v8

Herr Kommissionspräsident, was mich betrifft, so vertraue ich auf Ihren Erfolg.
Mr President of the Commission, I personally am confident of your success.
Europarl v8

Ich vertraue auf die Kommission, dass sie hier interessengerecht prüft.
I am confident that the Commission will examine this matter in a proper manner doing justice to the interests involved.
Europarl v8

Ich vertraue auf die Weisheit und die Weitsichtigkeit dieses Hauses.
I put my trust in the wisdom and farsightedness of this House.
Europarl v8

Ich vertraue auf die Tätigkeit der Kollegin Banotti.
I am confident that Mrs Banotti will handle this.
Europarl v8

Deshalb vertraue ich auf eine umfassendere Liberalisierung.
I am therefore in favour of greater liberalisation.
Europarl v8

Ich vertraue auf Ihr Verantwortungsbewusstsein, um diese Forderung durchzusetzen.
I trust that you will pursue this matter.
Europarl v8

Ich vertraue auf die Fähigkeit der Union zur Bewältigung dieser schwierigen Aufgabe.
I am confident that the Union can rise to this challenge.
Europarl v8

Ich vertraue da auf die Unabhängigkeit des Verfassungsgerichts in Litauen.
Where this is concerned, I have confidence in the independence of Lithuania’s constitutional court;
Europarl v8

Ich vertraue auf die Entschlossenheit der deutschen Ratspräsidentschaft bei der Verhandlung!
I have confidence in the determination of the German Presidency of the Council as it conducts the negotiations.
Europarl v8

Das ist meine Empfehlung, und ich vertraue auf Ihre volle Unterstützung.
This is my recommendation and I trust you will cooperate fully.
Europarl v8

Herr Vitorino, ich vertraue also auf Ihren Mut.
Mr Vitorino, I therefore rely on your courage.
Europarl v8

Doch diesbezüglich vertraue ich auf seine Überzeugungskraft.
On this point, I place my faith in his powers of persuasion.
Europarl v8

Nun, auch hier vertraue ich auf die Öffentlichkeit dieser Beitrittsländer.
Having said that, I also have faith in the public opinion of those candidate countries.
Europarl v8

Ich vertraue deshalb auf das Verantwortungsbewusstsein der Abgeordneten.
I am therefore relying on my fellow Members’ sense of responsibility.
Europarl v8

Ich vertraue auf die Selbstachtung der Serben.
I believe in Serbian self-respect.
Europarl v8

Ich aber vertraue auf Allah, meinen Herrn und euren Herrn.
"I put my trust in Allah, my Lord and your Lord!
Tanzil v1

Ich vertraue auf Gott, meinen Herrn und euren Herrn.
I have put my trust in Allah, Who is my Lord and your Lord.
Tanzil v1

Ich vertraue auf deine Fähigkeit, die Situation intuitiv zu verstehen.
I trust your ability to know what to do instinctively.
Tatoeba v2021-03-10