Übersetzung für "Ich unterstütze sie" in Englisch
Das
ist
der
Inhalt
dieser
Entschließung
und
deshalb
unterstütze
ich
sie.
This
is
the
thrust
of
this
resolution,
which
I
endorsed.
Europarl v8
Jedoch
haben
Sie
vollkommen
recht
und
ich
unterstütze
Sie.
However,
you
are
quite
right
and
I
support
you.
Europarl v8
Allgemein
gesagt
unterstütze
ich
sie,
aber
bitte
demonstrieren
Sie
nicht
im
Plenarsaal.
Generally
speaking,
I
support
you,
but
please
do
not
demonstrate
in
the
Chamber.
Europarl v8
Deshalb
unterstütze
ich
sie,
und
ich
gratuliere
der
Berichterstatterin
hierzu.
That
is
why
I
support
them,
and
I
congratulate
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
unterstütze
Sie
darin
uneingeschränkt
und
wünsche
Ihnen
dabei
viel
Erfolg.
You
have
my
heartfelt
support
in
this,
and
I
wish
you
much
success
in
this
respect.
Europarl v8
Alles
in
allem
unterstütze
ich
sie.
All
in
all,
I
support
them.
Europarl v8
Ich
unterstütze
sie
im
Namen
der
EVP-ED-Fraktion
-
wir
alle
unterstützen
die
Kompromisse.
I
endorse
them
on
behalf
of
the
PPE-DE
Group:
we
all
support
the
compromises.
Europarl v8
Ab
sofort
unterstütze
ich
Sie
nicht
mehr.
As
of
right
now,
I
am
cancelling
out
on
my
support
-
financial
and
every
other
way.
George,
you've
got
to
fight
back!
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
Johanna
auf
und
ich
unterstütze
Sie
bei
der
Maschine.
Give
upJohanna
and
I
will
endorse
that
machine.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
dass
ich
Sie
unterstütze.
I
promise
to
help
you
overcome
this
difficulty.
OpenSubtitles v2018
Ich
unterstütze
Sie,
wo
ich
nur
kann.
I
support
you
everywhere
I
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
unterstütze
Sie
mit
allem,
was
Sie
brauchen.
I'm
here
to
assist
you
in
any
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
unterstütze
sie,
sowohl
was
ihre
Richtung
als
auch
ihre
Substanz
betrifft.
I
support
both
their
general
approach
and
their
substance.
EUbookshop v2
Ich
unterstütze
sie
voll
und
ganz.
I
support
these
very
strongly.
EUbookshop v2
Dann
unterstütze
ich
Sie
als
Nachfolgerin
Ihres
Vaters
und
Chefin
aller
Handelsgeschäfte.
Do
it
and
I'll
back
you
as
your
father's
successor
here,
the
boss
behind
all
trade.
OpenSubtitles v2018
Ich
unterstütze
Sie
in
Ihrer
Arbeit.
I'm
your
support
staff.
OpenSubtitles v2018
Mir
gefallen
Ihre
Prinzipien,
und
ich
unterstütze
sie
voll
und
ganz.
Your
principles
on
this
I
love,
I
can't
support
them
enough.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
unterstütze
sie.
You
know,
I'm
supporting
her.
OpenSubtitles v2018
Tja,
sie
geht
ihren
Weg
und
ich
unterstütze
sie.
Well,
she's
following
her
destiny,
and
I
support
it
fully.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
Sie
benötigen,
ich
unterstütze
Sie.
Whatever
resources
you
need,
I'm
here.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
unterstütze
ich
sie
mit
meiner
Abfindung.
That's
why
I'll
buy
back
the
lot
with
the
settlement
you
got
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
nicht
mal
Mitglied,
ich
unterstütze
sie
nur.
But
I'm
not
even
a
member,
I
just
support
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
unterstütze
Sie
so
oder
so.
I'll
back
you
either
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
unterstütze
alles,
was
Sie
veranlassen.
I
will
support
any
action
you
take.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
nicht
vernünftig
werden,
unterstütze
ich
sie
nicht
mehr.
If
they
go
ahead
with
this,
I'm
not
going
to
help
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
unterstütze
sie
auch
und
hoffe,
das
Haus
wird
dasselbe
tun.
I
therefore
hope
that
many
Members
of
this
Parliament
will
support
the
request
that
this
report
be
referred
back
to
committee.
EUbookshop v2
Ich
sagte,
ich
unterstütze
Sie.
I
said
I
would
stand
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
da
mein
Mitgefühl
und
ich
unterstütze
euch,
um
sie
wiederzufinden.
I
sympathize
there,
OpenSubtitles v2018