Übersetzung für "Ich teile die meinung von" in Englisch

Letztendlich teile ich die Meinung von unserer Hohen Vertreterin, Baroness Ashton.
Finally, I agree with Baroness Ashton, our High Representative.
Europarl v8

Ich teile die Meinung von Georges Berthu, der das bereits erwähnte.
I agree with Georges Berthu who spoke on this matter earlier.
Europarl v8

Darin teile ich die Meinung von Herrn Puerta.
In this respect, I share Mr Puerta's opinion.
Europarl v8

Ich teile die Meinung von Herrn Poettering.
I support what Mr Poettering said.
Europarl v8

Ich teile die Meinung von Strampelnder Vogel.
I agree with Kicking Bird.
OpenSubtitles v2018

Ich teile darin die Meinung von Herrn Simonnet und halte dies für unerläßlich.
And this has been the position Parliament has adopted in every decision it has taken on budgets since 1980.
EUbookshop v2

Ich teile die Meinung von Herrn Tsatsos über die Zusammenarbeit mit den nationalen Parlamenten.
I echo what Mr Tsatsos has just said about working with national parliaments.
Europarl v8

Das Europäische Parlament verweist zu Recht auf das Ziel der Versauerungsstrategie der Gemeinschaft, deshalb akzeptiert die Kommission den Änderungsantrag 1. Ich teile die Meinung von Herrn Bowe und Frau Pollack, die zum Ausdruck brachten, daß die beiden Vorschläge fehlen, die so weit vorbereitet waren, daß sie behandelt werden konnten.
The European Parliament is right to refer to the aim of the Community's pollution strategy, so the Commission is able to accept Amendment No 1.
Europarl v8

Ich teile die Meinung von Herrn Stevenson, dass das Europäische Parlament nicht seine gesamte Autorität darauf verwenden sollte, seinen Standpunkt in einem einzelnen, dramatischen Rechtsfall darzulegen.
I share Mr Stevenson's view that the European Parliament should not use all its authority to state its position on a single, dramatic court case.
Europarl v8

Ich teile auch die Meinung von Herrn Czarnecki, der sagte, dass es sich meist um kleine Familienbetriebe handelt, aus denen die Familien den Großteil ihres Einkommens beziehen.
I am also in agreement with Mr Czarnecki, who said that these are most often small, family-run businesses from which families earn the bulk of their income.
Europarl v8

Daher teile ich die Meinung von Herrn Watts voll und ganz, daß alle relevanten Informationen im Zusammenhang mit der Sicherheit der Passagiere so umfassend und verständlich wie möglich veröffentlicht werden sollten.
Having said that, I wholeheartedly share Mr Watts' opinion that any relevant information on matters relating to the safety of passengers should be disseminated to the public as widely and clearly as possible.
Europarl v8

Ich habe mich sehr über die große Anteilnahme des Parlaments an diesem Thema gefreut, und ich teile die Meinung von Herrn Florenz und Herrn White, die finden, daß hier von einer konstruktiven Zusammenarbeit gesprochen werden kann.
I have been very pleased to see the great interest which Parliament has shown in this subject, and I share the opinion of the rapporteur, Mr Florenz, and also Mr White, that constructive cooperation has taken place.
Europarl v8

Ich teile die Meinung von Frau Wallis, dass Kommissionsmitglied Byrne mit seiner Ablehnung Recht hat, und hoffe, dass Herr Vitorino den gleichen Standpunkt vertritt, denn die Folgen wären verheerend.
I agree with Mrs Wallis that Commissioner Byrne was right to say that he would not accept this, and I hope that Commissioner Vitorino feels the same way, because this would be a disastrous outcome.
Europarl v8

Ich teile die Meinung von Herrn Watson uneingeschränkt, dass es wichtig ist, das Vertrauen in die Union und ihre Möglichkeiten wiederherzustellen.
I fully agree with Mr Watson on the importance of restoring belief in the Union and its potentials.
Europarl v8

Ich teile die Meinung von Frau Doyle, die sehr viel klarer erkannt hat, dass diese Verfassung keineswegs den Weg für einen Superstaat ebnet.
I agree with Mrs Doyle, who was much closer to the mark, that this Constitution certainly does not pave the way for some super-state.
Europarl v8

Ich teile die Meinung von Cristina Gutiérrez, dass das Klimaproblem ganz ohne Kernenergie nicht gelöst werden kann.
I agree with Mrs Gutiérrez that nuclear energy is indispensable if we are to solve the climate problem.
Europarl v8

Ich teile die Meinung von Herrn Rack, dass der konsolidierte Text in jedem Fall eine nützliche Hilfe für parlamentarische Entscheidungsprozesse und ein Informationsinstrument für die Bürger darstellt.
I agree with Mr Rack's opinion that the consolidated text is in any case a useful aid in parliamentary decision-making and for informing citizens.
Europarl v8

Allerdings teile ich die Meinung von Frau Haug nicht ganz, dass die Verhandlungen rechtzeitig geführt werden.
I am not in full agreement, however, with Mrs Haug that we are negotiating in time.
Europarl v8

Ich teile die Meinung von Martin Schulz, dass wir die auf Glauben beruhende Debatte beenden und uns den Tatsachen zuwenden müssen.
I agree with Martin Schulz that we should call a halt to the debate based on beliefs and consider the facts.
Europarl v8

Ich teile nicht die Meinung von Frau Wallis, dass wir wegen ein bisschen Kritik von David Byrne an dem vom Rechtsausschuss erzielten Ergebnis jetzt nachgeben sollten.
I disagree with Mrs Wallis' suggestion that, because of some criticism from David Byrne of the result reached in the Legal Affairs Committee, we should give way now.
Europarl v8

Nun bin ich kein italienischer Linker, sondern ein deutscher Linker und sage Ihnen, ich teile die Meinung von Herrn Verwilghen und die Meinung von Herrn Vitorino nicht, wonach gestern in Rom ein Fortschritt erzielt wurde.
Now, I am not an Italian left-winger, but a German left-winger, and I can tell you that I do not share the view expressed by Mr Verwilghen and Mr Vitorino, according to whom what happened in Rome yesterday represents progress.
Europarl v8

Ich teile allerdings die Meinung von Herrn Sturdy und anderen Abgeordneten, dass bei den Gegenmaßnahmen, und zwar insbesondere im Hinblick auf Importkontrollen, noch an Tempo zugelegt werden muss, zumindest im Vereinigten Königreich.
I would join Mr Sturdy and others in saying that the response, particularly on the issue of import controls - certainly within the United Kingdom - is still too slow.
Europarl v8

Ich teile voll die Meinung von Herrn Moscovici, dass der strenge geldpolitische Mechanismus und die Aufschubklausel einen starken Ansporn und Anreiz darstellen und im Falle Rumäniens zu sehr greifbaren Ergebnissen geführt haben.
I fully agree with Mr Moscovici that the rigorous monetary mechanism and the safeguard clause of postponement have provided very strong encouragement and an incentive, and these have produced very tangible results in the case of Romania.
Europarl v8

Auch teile ich die Meinung von Frau Kommissarin Ferrero-Waldner, dass für Wahlbeobachtungsmissionen, die zumindest nach Konfliktsituationen eine wesentliche Rolle bei der Stärkung der Demokratie und der Menschenrechte spielen, mehr Mittel bereitgestellt werden müssen.
I also share Commissioner Ferrero-Waldner’s view that more funds need to be set aside for election observation missions, which, certainly in post-conflict situations, are crucial in strengthening democracy and human rights.
Europarl v8

Herr Ministerpräsident, ich bin davon überzeugt: Zukunftsfähig wird Europa nur als soziales Europa, und hier teile ich die Meinung von Jean-Claude Juncker.
I am convinced that it is only as a social Europe that our continent will be equipped to face the future, and on this matter I share Mr Juncker’s opinion.
Europarl v8

In dieser Hinsicht teile ich nicht die Meinung von Frau Plooij-van Gorsel, obwohl ich ihren Bericht ausgezeichnet finde.
In that respect, I do not agree with Mrs Plooij-van Gorsel, even though I find her report quite excellent.
Europarl v8

Hinsichtlich der Finanzierung teile ich die Meinung von Herr Pronk über die Finanzierungsquelle, und auch hier muss der Erweiterungsprozess in besonderer Weise berücksichtigt werden.
In terms of funding, I find myself agreeing with Mr Pronk as to the source of funding and again this is going to have to take particular account of the enlargement process.
Europarl v8

Ich teile auch die Meinung von Herrn von Wogau und anderen, dass eine sehr wichtige Verknüpfung zwischen innerer und äußerer Sicherheit besteht.
I also agree with Mr von Wogau and others who said that there is a very important link between internal and external security.
Europarl v8

Ich teile die Meinung von Herrn Jackson, wenn er sagt, daß die Aufstockung der Haushaltsmittel des Sozialfonds um etwa 50 % nicht ohne Bedeutung ist.
We shall therefore have to make proposals, but we shall run up against the budgetary limitations and we shall need to decide once and for all whether the Community can undertake new actions and whether, in undertaking them, it will accept their full consequences.
EUbookshop v2