Übersetzung für "Ich teile die ansicht" in Englisch

Ich teile die Ansicht, dass auch Schuldenfragen erörtert werden müssen.
I agree that debt issues need to be a part of the discussions that take place.
Europarl v8

Ich teile nicht die Ansicht, daß die Kommission darauf Einfluß haben sollte.
I do not share her view that the Commission should have influence over this.
Europarl v8

Aus diesem Grunde teile ich die Ansicht von Frau Trautmann.
That is why I share Mrs Trautmann's point of view.
Europarl v8

Aus diesem Grund teile ich die Ansicht des Berichterstatters.
For this reason, I share the opinion of the rapporteur.
Europarl v8

Ich teile die Ansicht von Herrn Kommissar Barroso.
I share the view of Commissioner Barroso.
Europarl v8

In dieser Hinsicht teile ich die Ansicht von Herrn Desama zu diesem Thema.
I share Mr Desama's point of view on this subject.
Europarl v8

Ich teile die Ansicht, dass die Wahlen die Nagelprobe sein werden.
I agree that the elections are the big test.
Europarl v8

Ich teile die Ansicht, dass diese Maßnahmen bis 2008 abgeschlossen sein sollten.
I share the view that this work should be completed in 2008.
Europarl v8

Ich teile auch die Ansicht des Europäischen Gewerkschaftsbundes (EGB).
Likewise, I agree with the European Trade Union Confederation.
Europarl v8

Ich teile die geäußerte Ansicht zur Stabilität.
I share the view that has been expressed on stability.
Europarl v8

Ich teile die Ansicht des Berichterstatters, dass dies eine wichtige Sache ist.
I agree with the rapporteur that this is an important issue.
Europarl v8

Ich teile die Ansicht, dass die REACH-Richtlinie international Maßstäbe setzen wird.
I agree that this REACH directive will have a very positive influence on standards worldwide.
Europarl v8

Ich teile ebenfalls die Ansicht des Berichterstatters, dass Umstrukturierung nichts Neues ist.
I also share the rapporteur’s view that restructuring is nothing new.
Europarl v8

Ich teile die Ansicht, dass dies eine Frage der Solidarität ist.
I totally agree that this is a question of solidarity.
Europarl v8

Ich teile die Ansicht, dass wir eine gut abgestimmte Biogaspolitik brauchen.
I agree with you that a coherent biogas policy is important.
Europarl v8

Doch ich teile die Ansicht meines Onkels nicht.
However, I do not share my uncle's view.
OpenSubtitles v2018

Ich teile nicht die Ansicht des Grafen Mosca, Hoheit.
I do not share Count Mosca's view, Your Highness.
OpenSubtitles v2018

Ich teile die Ansicht des Rektors und meiner Kollegen.
I've agreed with the headteacher and my colleagues so far.
OpenSubtitles v2018

Ich teile die Ansicht hinsichtlich des Verfahrens der kurzen Darstellung.
On the issue of the 'short presentation', I agree.
Europarl v8

Ich teile die fatalistische Ansicht dieser Beamten keines wegs.
I entirely disagree with the fatalism of these officials.
EUbookshop v2

Ich teile die Ansicht, daß Stabilität bei der PRODCOM-Liste erstrebenswert ist.
I agree that stability in the Prodcom List is preferable.
EUbookshop v2

Grundsätzlich teile ich aber die Ansicht der Frau Abgeordneten.
That is a scandal for this Parliament.
EUbookshop v2

Ich teile jedoch die Ansicht von Herrn Pannella.
That is not enough, I know.
EUbookshop v2

Ich teile die Ansicht von Frau Taubira-Delannon, daß auch in diesem Bereich Sanktionen notwendig sind.
I share the view expressed by Mrs Taubira-Delannon that sanctions are also needed in this area.
Europarl v8

Ich teile somit die Ansicht, die Herr Newman in seinem hervorragenden Bericht vertritt.
So I share the point of view expressed by Mr Newman in his excellent report.
Europarl v8

Ich teile also die Ansicht des Berichterstatters, den ich zu seiner hervorragenden Arbeit beglückwünsche.
I thus share the opinion of our rapporteur, and I congratulate him on the quality of his work.
Europarl v8

Ich teile die Ansicht der Berichterstatterin, dass jeder alte Mensch Respekt und Wertschätzung verdient.
I share the rapporteur' s view that every elderly person deserves respect and appreciation.
Europarl v8