Übersetzung für "Ich stelle die frage" in Englisch
Deshalb
stelle
ich
die
Frage:
Welche
Kosten
resultieren
aus
diesem
Verordnungsvorschlag?
For
that
reason
I
have
to
ask
what
the
cost
of
this
proposed
Regulation
will
be.
Europarl v8
Ich
stelle
die
Frage,
ob
dies
mit
dem
Verfahren
zu
tun
hat.
My
question,
Madam
President,
has
to
do
with
the
procedure.
Europarl v8
Ich
stelle
mir
daher
die
Frage,
warum
dieses
Junktim
geschaffen
wurde?
I
wonder,
therefore,
why
this
connection
has
been
made.
Europarl v8
Deshalb
stelle
ich
die
generelle
Frage
zur
Debatte.
Thus,
I
shall
raise
the
more
general
concern.
Europarl v8
Letztendlich
stelle
ich
stets
die
Frage:
Was
möchten
Sie
noch
hinzufügen?
Ultimately,
I
am
still
asking
the
question
-
what
else
do
you
wish
to
add?
Europarl v8
Ich
stelle
mir
die
Frage,
ob
das
Erika-Paket
ausreicht.
The
question
I
am
asking
is
whether
the
Erika
package
is
sufficient.
Europarl v8
Dann
stelle
ich
mir
die
Frage,
was
wir
eigentlich
dagegen
unternehmen.
I
then
ask
myself
what
we
are
doing
about
this.
Europarl v8
Ich
stelle
nur
die
Frage,
ob
dies
menschlich
ist.
All
I
am
asking
is
whether
this
is
humane.
Europarl v8
Ich
stelle
die
Vorrangstellung
in
Frage.
What
I'm
questioning
is
primacy.
TED2020 v1
Jetzt
stelle
ich
Ihnen
die
Frage:
Was
wollen
Sie
tun?
Ricciuti,
you
have
the
honour
of
deciding,
it's
not
my
sphere.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
mir
allerdings
die
Frage
nach
Kosten
und
Nutzen
einer
solchen
Nord-Süd-Integration.
I
cannot
help
but
wonder
though
about
the
costs
and
benefits
of
this
type
of
North-South
integration.
TildeMODEL v2018
Ich
stelle
die
Frage
dann
anders.
Let
me
put
it
this
way.
OpenSubtitles v2018
Welche
Haushaltsgröße
steigt
in
einem
solchen
Ausmaß,
ich
stelle
Ihnen
die
Frage
!
With
a
budget
entry
you
will
put
all
the
responsibility
on
the
Council
for
reject-
EUbookshop v2
Dann
stelle
ich
die
Frage:
warum
all
diese
Schwierigkeiten
mit
dieser
Verordnung?
Louwes
in
some
areas,
the
only
source
of
income.
EUbookshop v2
Ich
stelle
die
Frage
nur
der
Form
halber.
I
was
asking
to
sound
polite.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
mir
die
Frage
schon
seit
Jahren.
I've
been
asking
myself
that
question
for
years.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
ich
stelle
die
Frage
anders.
All
right,
I'm
gonna
ask
you
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
die
nächste
Frage,
wenn
ich
das
möchte.
That's
my
decision,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
die
Frage
zu
Ende.
Let
me
finish
the
question.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
stelle
die
Frage
anders.
I'll
put
it
another
way:
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
die
Strategie
in
Frage,
nicht
dich.
I'm
debating
strategy.
I'm
not
debating
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
die
Frage
noch
einmal.
I
will
ask
the
question
again.
OpenSubtitles v2018
Moment,
ich
stelle
die
Frage
anders...
Wait
a
second,
let
me
rephrase
the
question...
OpenSubtitles v2018
Deshalb
stelle
ich
hiermit
die
Frage
noch
einmal.
Dare
we
hope
that
this
time
the
governments
really
mean
business?
EUbookshop v2
Und
nun
stelle
ich
die
Frage,
ob
diese
berücksichtigt
werden
sollten.
My
group
supports
it.
EUbookshop v2
Ich
stelle
anheim,
die
Frage
an
den
Rat
zu
richten.
I
would
submit
that
this
is
a
question
that
should
be
addressed
to
the
Council.
EUbookshop v2