Übersetzung für "Ich leider nicht" in Englisch
Herr
Präsident,
das
kann
ich
leider
nicht.
Mr
President,
unfortunately
I
cannot
do
so.
Europarl v8
Diese
Möglichkeit
habe
ich
aber
leider
nicht.
But,
unfortunately,
I
have
no
such
facility.
Europarl v8
Aus
zeitlichen
Gründen
kann
ich
leider
nicht
auf
alles
eingehen.
Unfortunately,
I
cannot
go
into
all
of
them
due
to
a
lack
of
time.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
ich
ihn
leider
nicht
unterstützen
kann.
This
means
that
sadly,
I
cannot
support
it.
Europarl v8
Ich
darf
das
leider
nicht
so
durchgehen
lassen.
I
cannot
allow
you
any
more
time,
unfortunately.
Europarl v8
Dieser
Forderung
kann
ich
leider
nicht
zustimmen.
Regrettably,
I
cannot
agree
to
this.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
gern
helfen,
aber
ich
kann
es
leider
nicht.
While
I
would
like
to
help,
I
am
afraid
I
cannot.
Europarl v8
Von
dieser
Verantwortung
kann
ich
Sie
leider
nicht
entbinden.
I
cannot
relieve
you
of
that
responsibility.
Europarl v8
Dem
Änderungsantrag
5
kann
ich
leider
nicht
zustimmen.
Unfortunately,
I
cannot
agree
to
Amendment
No
5.
Europarl v8
Genaueres
kann
ich
im
Moment
leider
nicht
sagen.
I
cannot
be
more
precise
at
the
moment.
Europarl v8
Diese
Frage
kann
ich
leider
nicht
beantworten.
I
am
afraid
I
cannot
answer
that
question.
Europarl v8
Zum
Glück
verstehe
ich
Englisch,
Italienisch
leider
nicht.
Fortunately,
I
understand
English,
but
I
regret
that
I
do
not
understand
Italian.
Europarl v8
Den
letzten
Teil
der
Frage
habe
ich
leider
nicht
verstanden.
I
am
sorry,
but
I
did
not
understand
the
last
part
of
your
question.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
kann
ich
der
Berichterstatterin
leider
nicht
folgen.
On
this
point,
I
am
afraid
that
I
cannot
go
along
with
the
rapporteur.
Europarl v8
Die
vom
Berichterstatter
vertretene
Meinung
kann
ich
leider
nicht
teilen.
I
regret
that
I
am
unable
to
share
the
rapporteur's
viewpoint.
Europarl v8
Jedoch
kann
ich
ihm
leider
nicht
folgen.
Regrettably,
however,
I
cannot
go
along
with
him.
Europarl v8
Dazu
bin
ich
leider
nicht
in
der
Lage,
wofür
ich
mich
entschuldige.
I
am
unable
to
however.
My
apologies.
Europarl v8
Das
kann
ich
leider
nicht
zulassen.
I'm
afraid
I
can't
allow
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
das
leider
nicht
machen.
I'm
afraid
I
can't
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
heute
leider
nicht
mit
dir
zu
Mittag
essen
können.
I'm
afraid
I
won't
be
able
to
have
lunch
with
you
today.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
leider
nicht,
Suzanne.
Afraid
not,
Suzanne.
I'm
all
booked
up.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
ich
jetzt
leider
nicht
ändern.
I'm
afraid
I
can't
do
anything
about
it.
OpenSubtitles v2018
So
gut
kann
ich
leider
nicht
singen,
Mr.
Markham.
I
don't
have
so
good
a
voice,
Mr.
Markham.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
leider
nicht
viel
Löbliches
über
ihn
sagen,
Louisa.
I'm
afraid
I
haven't
a
very
good
account
to
give
you
of
that
young
man,
Louisa.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
ich
dir
leider
nicht
sagen.
I'm
afraid
I
can't
tell
you
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
leider
nicht
abstreiten.
Wasn't
that
naughty
of
me?
But
I'm
afraid
I
was.
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
weiß
ich
leider
noch
nicht.
I
haven't
decided,
I
haven't
selected
the
quarry
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
hat
einen
langen
Arm,
ich
leider
nicht.
The
law
may
have
a
long
arm,
inspector.
Unfortunately,
I
haven't.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
leider
nicht,
was
du
meinst.
Listen,
I'm
afraid
that
I
don't
understand
what
you
mean.
OpenSubtitles v2018