Übersetzung für "Ich leider nicht" in Englisch

Herr Präsident, das kann ich leider nicht.
Mr President, unfortunately I cannot do so.
Europarl v8

Diese Möglichkeit habe ich aber leider nicht.
But, unfortunately, I have no such facility.
Europarl v8

Aus zeitlichen Gründen kann ich leider nicht auf alles eingehen.
Unfortunately, I cannot go into all of them due to a lack of time.
Europarl v8

Dies bedeutet, dass ich ihn leider nicht unterstützen kann.
This means that sadly, I cannot support it.
Europarl v8

Ich darf das leider nicht so durchgehen lassen.
I cannot allow you any more time, unfortunately.
Europarl v8

Dieser Forderung kann ich leider nicht zustimmen.
Regrettably, I cannot agree to this.
Europarl v8

Ich würde Ihnen gern helfen, aber ich kann es leider nicht.
While I would like to help, I am afraid I cannot.
Europarl v8

Von dieser Verantwortung kann ich Sie leider nicht entbinden.
I cannot relieve you of that responsibility.
Europarl v8

Dem Änderungsantrag 5 kann ich leider nicht zustimmen.
Unfortunately, I cannot agree to Amendment No 5.
Europarl v8

Genaueres kann ich im Moment leider nicht sagen.
I cannot be more precise at the moment.
Europarl v8

Diese Frage kann ich leider nicht beantworten.
I am afraid I cannot answer that question.
Europarl v8

Zum Glück verstehe ich Englisch, Italienisch leider nicht.
Fortunately, I understand English, but I regret that I do not understand Italian.
Europarl v8

Den letzten Teil der Frage habe ich leider nicht verstanden.
I am sorry, but I did not understand the last part of your question.
Europarl v8

In diesem Punkt kann ich der Berichterstatterin leider nicht folgen.
On this point, I am afraid that I cannot go along with the rapporteur.
Europarl v8

Die vom Berichterstatter vertretene Meinung kann ich leider nicht teilen.
I regret that I am unable to share the rapporteur's viewpoint.
Europarl v8

Jedoch kann ich ihm leider nicht folgen.
Regrettably, however, I cannot go along with him.
Europarl v8

Dazu bin ich leider nicht in der Lage, wofür ich mich entschuldige.
I am unable to however. My apologies.
Europarl v8

Das kann ich leider nicht zulassen.
I'm afraid I can't allow that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann das leider nicht machen.
I'm afraid I can't do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde heute leider nicht mit dir zu Mittag essen können.
I'm afraid I won't be able to have lunch with you today.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann leider nicht, Suzanne.
Afraid not, Suzanne. I'm all booked up.
OpenSubtitles v2018

Das kann ich jetzt leider nicht ändern.
I'm afraid I can't do anything about it.
OpenSubtitles v2018

So gut kann ich leider nicht singen, Mr. Markham.
I don't have so good a voice, Mr. Markham.
OpenSubtitles v2018

Ich kann leider nicht viel Löbliches über ihn sagen, Louisa.
I'm afraid I haven't a very good account to give you of that young man, Louisa.
OpenSubtitles v2018

Das kann ich dir leider nicht sagen.
I'm afraid I can't tell you that.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es leider nicht abstreiten.
Wasn't that naughty of me? But I'm afraid I was.
OpenSubtitles v2018

Ach, das weiß ich leider noch nicht.
I haven't decided, I haven't selected the quarry
OpenSubtitles v2018

Das Gesetz hat einen langen Arm, ich leider nicht.
The law may have a long arm, inspector. Unfortunately, I haven't.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe leider nicht, was du meinst.
Listen, I'm afraid that I don't understand what you mean.
OpenSubtitles v2018