Übersetzung für "Ich hoffe immer noch" in Englisch

Doch im Moment hoffe ich noch immer auf eine Einigung.
But for the time being I would still hope that we manage to reach an agreement.
Europarl v8

Ich hoffe noch immer, dass wir nicht enttäuscht werden.
I still hope that we will not be let down.
Europarl v8

Ich hoffe noch immer, dich eines Tages kennenlernen zu dürfen.
I still hope to meet you someday.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe immer noch, dass uns Zypern als ungeteilte Insel beitreten wird.
I still have hopes that Cyprus may yet join us as an undivided island.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe immer noch, ich treffe sie eines Tages mal wieder.
I keep hoping I'd run into her again someday.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch, dass er seine Strafe bekommt.
Well, I haven't given up on seeing him punished.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe noch immer, dass sie zur Vernunft kommen.
I'm still hoping that you're gonna listen to reason.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich bin immer noch berühmt, wenn ich sterbe.
I hope I'm still famous when I die.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch, dass du eines Tages diese Briefe lesen wirst.
I'm still holding out hope that one day you'll read these letters.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du bist immer noch bereit, mir zu helfen.
I hope you're still willing to help me.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch, dass wir das wieder hinkriegen.
"Not yet"? Look, I still hope that we can find a way to work things out, but...
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch, dass das Wurmloch sich öffnet,
I keep hoping that the wormhole will open.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch auf einen Ausweg.
I'm still hoping there's another way out of this.
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffe immer noch, dass es ein Albtraum war.
And you hope it was just some nightmare, but it wasn't.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch, das hier zu überleben.
I'm still hoping to survive this thing.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe manchmal immer noch, dass sich die beiden wieder begegnen.
I guess I keep hoping that one time, Lara and Yuri will get together again.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du siehst immer noch zu.
I hope you're still watching.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch, dass wir irgendwo die richtige Laternenanzünderin finden.
I still have hope that somewhere, we'll find the right lamplighter.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch auf eine Inspiration.
I keep hoping inspiration will strike...somehow.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe immer noch, dass ich euch bei nicht mehr sehe.
But I still hope I don't see the two of you anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe noch immer auf eine Feuerwehrrutschstange, die zur Parkgarage führt.
I am still holding out hope for a fireman's pole that takes you to the parking garage.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch, daß dies am 25. Januar erreicht werden kann.
We cannot omit the problems of the new international economic order.
EUbookshop v2

Ich hoffe eben immer noch, du wirst deine Meinung ändern.
There's still a part of me that's hoping to change your mind.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch, dass ich deine Seele retten kann.
Because I'm still hoping I can save your soul.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch, in die letzte Szene zu kommen.
I'm still hoping to get into the last scene.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hoffe ich das immer noch.
Maybe I still hope there is.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch auf Ihr Portrait.
I haven't given up on your portrait.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer noch, sie gibt dir Wärme.
I keep hoping it'll warm you up.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe noch immer, dass Sie mir Gitarrenstunden geben.
I uh... was still hoping you to give me a lesson playing guitar.
OpenSubtitles v2018