Übersetzung für "Ich hatte mitleid" in Englisch
Deshalb
hatte
ich
großes
Mitleid
mit
Fides
Familie.
So
I
felt
enormous
pity
for
Fide's
family.
TED2020 v1
Ich
hatte
Mitleid
mit
dem
Jungen.
I
felt
pity
for
the
boy.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ich
hatte
Mitleid
mit
O'Brien.
But
old
Mr
O'Brien,
I
took
pity
on
him.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
gut
bezahlt
und
außerdem
hatte
ich
etwas
Mitleid
mit
dir.
You
have
praised
my
services.
What's
more...
I
pity
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Mitleid
mit
dem
armen
Pawnee.
I
always
felt
kind
of
bad
about
that
poor
Pawnee.
OpenSubtitles v2018
Daher
hatte
ich
Mitleid
mit
ihm,
aber
jetzt
nicht
mehr.
That's
what
made
me
feel
sorry
for
him,
but
not
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Mitleid
mit
ihnen,
aber
ich
liebte
sie
nie.
I
had
pity
for
them,
but
I
never
loved
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Mitleid
mit
Sonia
und
schenkte
ihr
ein
kleines
Schmuckstück.
I
was
feeling
sorry
for
Sonia,
and
I
gave
her
a
little
trinket.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
die
Tagebücher
fand,
hatte
ich
kurz
Mitleid
mit
dir.
You
know,
for
a
split
second,
when
I
found
those
journals,
I
actually
felt
sorry
for
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
hatte
Mitleid
mit
dir.
No,
I
pitied
you,
and
that's
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
fast
Mitleid
mit
ihm.
I
almost
felt
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ich
hatte
auch
Mitleid
mit
ihm.
She
felt
sorry
for
him.
I
guess
I
felt
sorry
for
him,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich...
hatte
Mitleid
mit
denen.
I
just,
uh...
I
felt
sorry
for
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Mitleid
mit
dem
Hund.
Yeah.
I
felt
really
bad
for
the
dog.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
Mitleid
mit
für
ihn.
But
I
felt...
I
mean
I
felt
pity
for
him
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Mitleid
mit
Carson,
aber
ich
habe
ihn
nicht
geliebt.
I
felt
bad
for
Carson,
but
I
didn't
love
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
immer
Mitleid
mit
Leuten,
mit
emotional
distanzierten
Vätern.
I
told
you.
I
always
felt
bad
For
people
with
emotionally
distant
fathers.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
fast
Mitleid
für
die
Jungs
bei
der
Kripo.
I
almost
felt
sorry
for
the
CID
guys
on
that
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
immer
Mitleid
für
die
Opfer
der
Verbrechen,
die
ich
untersuchte.
I've
always
had
compassion
for
the
victims
of
the
crimes
I
investigate.
OpenSubtitles v2018
Er
war
so
ein
beschissener
Verlierer,
ich
hatte
Mitleid.
He
was
such
a
sore
fucking
loser,
I
felt
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
hatte
ich
Mitleid
mit
diesen
Monstern.
You
know,
I
felt
for
those
sons
of
bitches
back
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Mitleid
mit
dem
Arsch.
I
should
have
killed
him
then,
but
I
had
mercy
on
the
cunt.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
hatte
nur
Mitleid
mit
dem
armen
Mädchen.
No,I
was
just
feeling
pity
for
the
poor
girl.
OpenSubtitles v2018
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
hatte
Mitleid
mit
ihm.
To
tell
you
the
truth,
I
actually
felt
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Mitleid
mit
den
Ledda-Jungs.
I
was
sorry
for
the
Ledda's.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Mitleid
mit
ihr,
aber
sie
wird
uns
alle
umbringen.
I
actually
felt
sorry
for
her,
but
she's
going
to
kill
us
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Mitleid
mit
dem
armen
Wiesel.
I
felt
sorry
for
that
stupid
weasel.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
meisten
hatte
ich
sogar
Mitleid.
Most,
I
could
even
feel
sympathy
for
because
of
their
horrible
lives.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
kurz
Mitleid
mit
ihm.
I
just
felt
so
sorry
for
him
for
a
minute
there.
OpenSubtitles v2018