Übersetzung für "Ich habe mich beeilt" in Englisch
Ich
habe
mich
beeilt,
so
sehr
ich
konnte.
I
hurried
as
much
as
I
could--
honest.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
beeilt,
um
schnell
zu
dir
nach
Hause
zu
kommen.
I
did
get
through
pretty
quick
so
I
could
rush
right
home
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
so
beeilt,
dass
ich
noch
mein
Reisegewand
trage.
I
was
in
such
a
rush
to
get
here
I
didn't
change
my
clothes.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
habe
mich
total
beeilt.
Hey,
I
got
here
as
quick
as
I
could.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
sehr
beeilt,
hierher
zu
kommen.
Oh.
Well,
I
was
in
a
rush
to
get
here.
OpenSubtitles v2018
Es
klang
dringend,
ich
habe
mich
beeilt.
Your
message
sounded
urgent,
so
I
just
came
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
beeilt,
um
den
ersten
Zug
zu
nehmen.
I
was
in
a
great
hurry
to
take
the
first
train.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ich
habe
mich
offenbar
beeilt.
But
I
have
obviously
hurried.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
wirklich
beeilt.
I
really
hurried.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
mich
so
beeilt.
I
left
in
such
a
rush.
OpenSubtitles v2018
Dad
hat
Zeitung
gelesen,
er
musste
ins
Büro,
deshalb
habe
ich
mich
beeilt.
Dad
was
reading
the
paper,
he
had
to
go,
so
I
said
I'd
make
it
quick.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
ich
habe
mich
gerade
ziemlich
beeilt,
um
schnell
noch
in
den
Plenarsaal
zu
kommen.
Mr
President,
I
have
just
had
a
real
race
to
get
to
the
Chamber.
Europarl v8
Herr
Präsident,
natürlich
hatte
ich
eine
schriftliche
Anfrage
von
Herrn
MacCormick,
die
ich
zu
beantworten
beabsichtigte,
aber
da
ich
auch
ein
Schreiben
von
ihm
erhalten
hatte,
habe
ich
mich
beeilt,
ihm
schriftlich
ganz
detailliert
zu
antworten,
und
ihm
die
Antwort
heute
übergeben.
Mr
President,
I
received
a
written
question
from
Mr
MacCormick,
which
I
intended
to
answer,
but
as
I
also
had
a
letter
from
him,
I
rushed
to
send
him
a
detailed
reply
in
writing,
which
I
hoped
he
would
receive
today.
Europarl v8
Ich
habe
mich
beeilt.
I
tried
to
hurry.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
beeilt,
weil
ich
neugierig
war,
was
du
mir
so
Wichtiges
zu
sagen
hast.
I
hurried
because
I
was
curious
about
what
you
wanted
to
tell
me
so
urgently.
Yes,
I...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
hier
um
10
Uhr
vorsingen,
und
ich
habe
mich
so
beeilt,
dass
ich
10
Minuten
zu
früh
dran
bin.
I
have
an
audition
here
at
10,
and
I
hurried,
but
now
I'm
ten
minutes
early.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
ganz
schön
beeilt.
I
really
came
in
a
rush.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
mich
beeilen,
also
hab
ich
mich
beeilt.
When
you
called
me
to
hurry,
I
hurried.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
kommst
hab
ich
mich
beeilt.
Then
I
barged
in,
because
you
were
coming.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
total
beeilt,
oder?
I
was
fast
wasn't
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
hab
mich
extra
beeilt.
I
know,
I
know,
I
came
as
fast
as
I
could.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
hab
mich
sowas
von
beeilt
und
dann
erstmal
Schock.
Oh,
I
did
hurry
so
much
and
then
first
shock.
ParaCrawl v7.1
Ich
hab
mich
sowas
von
beeilt.
I
was
hurring
so
much.
ParaCrawl v7.1
Ich
hab
mich
beeilt,
so
kannst
du
es
sehen,
bevor
du
gehst.
I
did
my
best
so
that
you
could
see
it
before
leaving.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
auch
beeilt.
I
came
as
fast
as
I
could.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
nicht
mal
abgeschminkt,
so
hab
ich
mich
beeilt,
um
zu
dem
Frisör
zu
kommen.
I
was
in
such
a
hurry.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
beeilt.
I
hurried,
fast
as
I
could.
OpenSubtitles v2018