Übersetzung für "Ich bin skeptisch" in Englisch

Ich bin skeptisch, ob das Kosovo zur Unabhängigkeit bereit ist.
I am sceptical as to whether Kosovo was ready for independence.
Europarl v8

Ich bin etwas skeptisch, was diese angeschnittene Problemlösung denn soll.
I am a little sceptical about what the proposed solution is supposed to achieve.
Europarl v8

Ich will Ihnen ein konkretes Beispiel nennen, warum ich so skeptisch bin.
Let me give you a specific example to show why I am so sceptical.
Europarl v8

Ich persönlich bin sehr skeptisch, ob wir das immer richtig verstehen.
Speaking personally, I am highly sceptical as to whether we have a right understanding of it even now.
Europarl v8

Allerdings bin ich skeptisch, was die strengen Interventionskriterien in Artikel 2 angeht.
I must, however, register my scepticism as regards the tight eligibility criteria laid down in Article 2.
Europarl v8

Verzeihen Sie mir, wenn ich skeptisch bin.
Forgive me for being sceptical.
Europarl v8

Was dies angeht, bin ich sehr skeptisch.
I am very sceptical about this.
Europarl v8

Allerdings bin ich recht skeptisch, was das Thema der Wüstenbildung angeht.
I am, however, quite sceptical about the subject of desertification.
Europarl v8

Ich bin skeptisch, was die Sache mit den Vergiftungen angeht.
I am sceptical about this poisoning business.
OpenSubtitles v2018

Ebenso wie Kollege Barbi bin ich skeptisch.
I don't know Italian.
EUbookshop v2

Ich werde es versuchen, aber ich bin sehr skeptisch.
I'll try, but just so you know, I'm very skeptical.
OpenSubtitles v2018

Ich bin da skeptisch, von Natur aus und aus Erfahrung.
I'm skeptical by nature, and by training.
OpenSubtitles v2018

Ich bin skeptisch, was die Vorhersage meiner Zukunft betrifft.
I'm skeptical of predicting any future... which includes me.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie mich, Miss Hinden, wenn ich skeptisch bin.
You'll pardon me, Miss Hinden, if I'm skeptical.
OpenSubtitles v2018

Aber was lhren Vorschlag betrifft, da bin ich äusserst skeptisch.
But as to what you're proposing, I have to tell you, I'm extremely skeptical.
OpenSubtitles v2018

Ich bin meist eher skeptisch gewesen, aber er konnte manchmal helfen.
I admit that I've been skeptical of him in the past, but he does have certain insights.
OpenSubtitles v2018

Doch ich bin skeptisch, was diesen Terminus angeht.
But actually I'm sort of skeptical about this term.
TED2020 v1

Doch ich bin äußerst skeptisch, daß der Rat sie annehmen wird.
But I am deeply sceptical that the Councj] will approve them.
EUbookshop v2

Ich bin von Berufswegen skeptisch, ohne Ihnen zu nahe treten zu wollen.
It's my business to be sceptical. And I don't mean to offend you.
OpenSubtitles v2018

In dieser Hinsicht bin ich allerdings skeptisch.
I refer here to the question of subsidiarity.
EUbookshop v2

Ich bin sehr skeptisch was die weltweite Anwendbarkeit betrifft.
I'm rather sceptical about its global application.
EUbookshop v2

Normalerweise bin ich da skeptisch, aber ich wollte es lhnen mitteilen.
I'm usually skeptical about tips like this, but I wanted to let you know.
OpenSubtitles v2018

Allerdings bin ich skeptisch, dass ich von Öffentlichkeitsarbeit profitieren könnte.
But I am skeptical that I could benefit from public relations.
OpenSubtitles v2018

Ich bin jedoch skeptisch, dass es so kommen wird.
I am skeptical that this can happen.
News-Commentary v14

Ich bin immer etwas skeptisch, wenn Leute mir solche Dinge sagen.
I'm always a bit skeptical when people say things like that.
QED v2.0a

Ja, Ich bin skeptisch gegenüber Religion.
Yes I am doubtless about religion.
ParaCrawl v7.1