Übersetzung für "Ich beende" in Englisch

Hiermit beende ich meinen Exkurs in die innenpolitischen Angelegenheiten.
This ends my digression into domestic affairs.
Europarl v8

Ich beende diese Zwischenbemerkung und komme damit zum Schluß.
So much for that footnote - I have finished, Mr President.
Europarl v8

Ich beende meinen Vortrag jetzt mit der regenerativen Medizin.
Now I'll close with regenerative medicine.
TED2013 v1.1

Ich beginne und beende diese Präsentation mit zwei in Stein gemeißelten Sätzen.
I'm going to start and end this talk with a couple things that are carved in stone.
TED2020 v1

Ich beende mit -- die Koreaner taten folgendes.
I end with -- the Koreans did this.
TED2013 v1.1

Ich beende die Geschichte von Tonya mit dem neuesten Kapitel.
So let me close with the latest chapter in Tonya's story.
TED2020 v1

Besorgen Sie das Geld und ich beende diesen Run sofort.
Get that money here and I'll stop this run in five minutes.
OpenSubtitles v2018

Ich beende diese Sendung mit einigen Zeilen von Dowson.
I close this evening's broadcast with some favorite lines from Dowson.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so weiter geht, beende ich die ganze Sendung.
And if there's any more of this, I'm going to stop the whole program.
OpenSubtitles v2018

Ich beende den Brief etwas später.
Now I beg your pardon, there is a small hitch. I'll finish next time.
OpenSubtitles v2018

Deshalb beende ich meine kosmische Laufbahn.
See, that is why I have ended my cosmic career. Done.
OpenSubtitles v2018

Ich beende die Seite, dann komme ich.
I'll finish this page and be right there.
OpenSubtitles v2018

Dann beende ich jetzt mein Nickerchen.
In that case, I'll just finish my nap.
OpenSubtitles v2018

Immer wenn ich etwas anfange, beende ich es auch.
Whenever I start something, I finish it.
OpenSubtitles v2018

Ich beende, was ich zu tun habe, und dann komme ich.
I'll finish what I have to do, and then I'll come.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht damit angefangen, aber ich beende es vielleicht.
I didn't start it, councilman but I'm liable to finish it.
OpenSubtitles v2018

Ich beende nur noch den Einsatz.
Just finishing up a call.
OpenSubtitles v2018

Ich denke ich beende den Ritt, mein Freund.
I think I'll finish the ride, friend.
OpenSubtitles v2018

Gib mir den Anzug, dann beende ich es endgültig.
Just give me the suit and let me finish this once and for all.
OpenSubtitles v2018

Gebt den Befehl und ich beende diese Bedrohung.
Give me the word and I will end this threat.
OpenSubtitles v2018

Ich beende meine Karriere am Ende dieser MotoGP-Saison.
I will be finishing my career at the end of this season in MotoGP.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Schuld, also beende ich das.
This is my fault and I'll put an end to this.
OpenSubtitles v2018

Ich beende meine Arbeit für Petra, dann komme ich nach Hause.
So I'm gonna work the week out for Petra and then I'm coming home.
OpenSubtitles v2018

Ich beende das, ein für alle Mal.
I'm ending this, once and for all.
OpenSubtitles v2018

Ich beende noch die Mähne dieses wunderschönen Hengsts.
Just finishing this beautiful stallion's mane.
OpenSubtitles v2018

Aber ich beende ihn, versprochen.
But I will end it, I promise you.
OpenSubtitles v2018

Als Kaiserin dieses Hofes beende ich diese Versammlung unverzüglich.
As Empress of this court, I dismiss this council at once.
OpenSubtitles v2018