Übersetzung für "Ich beende" in Englisch
Hiermit
beende
ich
meinen
Exkurs
in
die
innenpolitischen
Angelegenheiten.
This
ends
my
digression
into
domestic
affairs.
Europarl v8
Ich
beende
diese
Zwischenbemerkung
und
komme
damit
zum
Schluß.
So
much
for
that
footnote
-
I
have
finished,
Mr
President.
Europarl v8
Ich
beende
meinen
Vortrag
jetzt
mit
der
regenerativen
Medizin.
Now
I'll
close
with
regenerative
medicine.
TED2013 v1.1
Ich
beginne
und
beende
diese
Präsentation
mit
zwei
in
Stein
gemeißelten
Sätzen.
I'm
going
to
start
and
end
this
talk
with
a
couple
things
that
are
carved
in
stone.
TED2020 v1
Ich
beende
mit
--
die
Koreaner
taten
folgendes.
I
end
with
--
the
Koreans
did
this.
TED2013 v1.1
Ich
beende
die
Geschichte
von
Tonya
mit
dem
neuesten
Kapitel.
So
let
me
close
with
the
latest
chapter
in
Tonya's
story.
TED2020 v1
Besorgen
Sie
das
Geld
und
ich
beende
diesen
Run
sofort.
Get
that
money
here
and
I'll
stop
this
run
in
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Ich
beende
diese
Sendung
mit
einigen
Zeilen
von
Dowson.
I
close
this
evening's
broadcast
with
some
favorite
lines
from
Dowson.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
weiter
geht,
beende
ich
die
ganze
Sendung.
And
if
there's
any
more
of
this,
I'm
going
to
stop
the
whole
program.
OpenSubtitles v2018
Ich
beende
den
Brief
etwas
später.
Now
I
beg
your
pardon,
there
is
a
small
hitch.
I'll
finish
next
time.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
beende
ich
meine
kosmische
Laufbahn.
See,
that
is
why
I
have
ended
my
cosmic
career.
Done.
OpenSubtitles v2018
Ich
beende
die
Seite,
dann
komme
ich.
I'll
finish
this
page
and
be
right
there.
OpenSubtitles v2018
Dann
beende
ich
jetzt
mein
Nickerchen.
In
that
case,
I'll
just
finish
my
nap.
OpenSubtitles v2018
Immer
wenn
ich
etwas
anfange,
beende
ich
es
auch.
Whenever
I
start
something,
I
finish
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
beende,
was
ich
zu
tun
habe,
und
dann
komme
ich.
I'll
finish
what
I
have
to
do,
and
then
I'll
come.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
angefangen,
aber
ich
beende
es
vielleicht.
I
didn't
start
it,
councilman
but
I'm
liable
to
finish
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
beende
nur
noch
den
Einsatz.
Just
finishing
up
a
call.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
ich
beende
den
Ritt,
mein
Freund.
I
think
I'll
finish
the
ride,
friend.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
den
Anzug,
dann
beende
ich
es
endgültig.
Just
give
me
the
suit
and
let
me
finish
this
once
and
for
all.
OpenSubtitles v2018
Gebt
den
Befehl
und
ich
beende
diese
Bedrohung.
Give
me
the
word
and
I
will
end
this
threat.
OpenSubtitles v2018
Ich
beende
meine
Karriere
am
Ende
dieser
MotoGP-Saison.
I
will
be
finishing
my
career
at
the
end
of
this
season
in
MotoGP.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
Schuld,
also
beende
ich
das.
This
is
my
fault
and
I'll
put
an
end
to
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
beende
meine
Arbeit
für
Petra,
dann
komme
ich
nach
Hause.
So
I'm
gonna
work
the
week
out
for
Petra
and
then
I'm
coming
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
beende
das,
ein
für
alle
Mal.
I'm
ending
this,
once
and
for
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
beende
noch
die
Mähne
dieses
wunderschönen
Hengsts.
Just
finishing
this
beautiful
stallion's
mane.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
beende
ihn,
versprochen.
But
I
will
end
it,
I
promise
you.
OpenSubtitles v2018
Als
Kaiserin
dieses
Hofes
beende
ich
diese
Versammlung
unverzüglich.
As
Empress
of
this
court,
I
dismiss
this
council
at
once.
OpenSubtitles v2018