Übersetzung für "I hoffe" in Englisch

I hoffe, dass sie den Arsch treten!
I hope they kick his ass!
OpenSubtitles v2018

Der nicht eingerahmte Kunstdruck von Hoffe I wird eingerollt in einem Versandrohr verschickt.
The unframed print of Hope I will be shipped rolled up in a postal tube.
ParaCrawl v7.1

I hoffe es und glaube daran – wenn wir alle zusammenarbeiten.
I hope and believe it – if we co-operate.
CCAligned v1

I hoffe euch gefallen die Bilder.
I hope you enjoy the pictures.
CCAligned v1

I hoffe, es ist immer noch lustig wenn du in der Hölle sind.
I hope it's still funny when you're in hell.
OpenSubtitles v2018

I Mittelwert, ich hoffe, das ist okay für dich, Fremde aus dem Kaffeehaus.
I mean, I hope that's okay with you, stranger from the coffeehouse.
OpenSubtitles v2018

I hoffe einfach, dass ich euch am 20. Februar in der Vorlesung sehe.
I just hope to see you in class on Feb 20th.
QED v2.0a

I hoffe es gefällt Euch.
I hope you enjoy.
ParaCrawl v7.1

I hoffe, dass Teezily mehr strategischen Updates herausbringt, um in diesem schnelllebigen Business mitzuhalten.
I hope Teezily would come up to more strategic updates to cope with this fast-moving business.
ParaCrawl v7.1

Dein Hoffe I Kunstdruck ist individuell für Dich handgefertigt, unter Anwendung einer optimisierten digitalen Technologie.
Your Hope I Canvas Print is individually hand-made, using sophisticated digital technology.
ParaCrawl v7.1

Nun, wenn Sie zurückkommen, I hoffe, Sie daran erinnern, dass das Küken ist kein Spielzeug!
Now, when you come back, I hope you remember that that chick is not a toy!
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sagen, ich hoffe, Sie haben sich i- x / i-, und ich hoffe, dass Sie wieder zusammen.
I wanted to say I hope you have sex, and I hope you get back together.
OpenSubtitles v2018

I hoffe eigentlich, dass ich nicht so viel Platz wegnehme von den Menschen die mir nicht so nahe sind.
I actually hope I don't take up too much space in people who are not so close to me.
QED v2.0a

I hoffe, dass die obigen Erklärungen denjenigen einige Antworten und Abklärungen gegeben haben, die die Wahrheit suchen.
I hope that the above explanations brought some answers and clarification to those who are seeking the truth.
ParaCrawl v7.1

I hoffe ich werde Firmen sehen, die weniger FUD ausbreiten, wenn sie in der Open Source Welt sind, weil sie wissen sie zusammen arbeiten müssen, und das nur Beziehungen kaputt macht.
I hope i'll see companies spread less fud, when they're part of the open source world because they know they need to work with each other and that just destroys relashionships.
ParaCrawl v7.1

I hoffe einfach nur, daß ich mich nach dem Tod besser fühle, als in dieser bemitleidenswerten Welt.
I just hope I'll feel better after death than in this pitiful world.
ParaCrawl v7.1

I – Inspirieren – Ich hoffe, meinen Teil dazu beitragen zu können, Menschen zum Tauchen zu bewegen!
I – inspire – I hope to do my part to get people diving!
CCAligned v1

I ch hoffe, dass Sie diese Webseiten informativ und unterhaltsam finden und freue mich auf Ihre Fragen, Kommentare und Vorschläge.
I hope that you will find this homepage informative and entertaining. I welcome any questions, comments and suggestions.
ParaCrawl v7.1

Ich bin gespannt auf den Tempel in Los Angeles, den mir Atreya ¬i beschrieb und hoffe, daß ich Dich persönlich in New York hören kann.
I look forward to štreya TM£i's description of the temple in Los Angeles and hope that I may personally hear you in New York.
ParaCrawl v7.1

Sie verbrachte ihre leben in schmerzen, und schrieb in ihr tagebuch ein wenig tage bevor ihr tod das sie gehofft 'the ausfahrt ist fröhlich, und i hoffe niemals auf return' .
She spent her life in pain, and wrote in her diary a few days before her death that she hoped 'the exit is joyful, and I hope never to return'.
ParaCrawl v7.1

Viele sind auf der Diät "der I Hoffnung, ich hoffen".
Many are on the diet of "I hope, I hope".
ParaCrawl v7.1

I meine, jetzt hoffen wir dass wir anfangen es zu sehen- Sie haben schon das Rathaus gebaut und zwei Hotels angelockt.
I mean now we're hoping we start to see it; they've already built City Hall, attracted two hotels.
QED v2.0a

Es ist nun mehr als fünfzig Jahre her, World War I zerbrochen alle hoffen, dass Europa und in seinem Gefolge, den Rest der Welt, würde Vorschuss auf andere Wege als die systematische Blut-Vermietung hin zu mehr Demokratie, wirtschaftlicher und sozialer Gerechtigkeit, und was dann als "Civilization".
It is now more than fifty years since World War I shattered all hope that Europe and, in its wake, the rest of the world, would advance on paths other than those of systematic blood-letting toward greater democracy, economic and social justice, and what was then considered to be "Civilization."
ParaCrawl v7.1