Übersetzung für "Hoffnung erfüllen" in Englisch

Stolz und Hoffnung erfüllen die Menschen.
Pride and hope have filled the coffers of the people's spirits.
OpenSubtitles v2018

Nur er kann eure Herzen mit Hoffnung erfüllen.
He alone can fill your hearts with hope.
ParaCrawl v7.1

Gibt es trotzdem Ereignisse, die die Überlebenden mit Hoffnung erfüllen?
Is there anything at all that fills the survivors with hope?
ParaCrawl v7.1

Und diese Hoffnung erfüllen wir", verspricht Prof. Sailer.
"And it is a hope we try to fulfil," promises Prof. Sailer.
ParaCrawl v7.1

Er wird ihm diese Hoffnung nicht erfüllen.
It will not fulfill this hope for him.
ParaCrawl v7.1

Jesus wusste, dass sich diese Hoffnung nie erfüllen würde.
Jesus knew that this hope would never be realized.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeiten, die sie uns eröffnen wird, sollten uns begeistern und mit Hoffnung erfüllen.
We should be excited – and filled with hope – by where it could take us.
News-Commentary v14

Ich bin jedoch zuversichtlich, dass Sie Ihr Bestes geben werden, um die Hoffnung zu erfüllen, die viele aufrechte Bürgerinnen und Bürger Albaniens in Europa und in Sie als den zuständigen Kommissar gelegt haben.
However, I am confident that you will want to do your best to fulfil the hope that many upstanding Albanian citizens have placed in Europe and in you, as the Commissioner responsible.
Europarl v8

Wir müssen diese Hoffnung erfüllen, wir haben Gründe, um weiter daran zu glauben und voller Hoffnung zu sein.
We must fulfil that, we have reason to remain confident and hopeful.
Europarl v8

Und das ist eine Vorstellung, die, wenn man darüber nachdenkt, einen nur mit Hoffnung erfüllen kann.
And this is an idea, if you think about it, can only fill you with hope.
TED2020 v1

Die Aussicht auf eine „Kürzung der Arbeit“ sollte uns eher mit Hoffnung erfüllen als mit bösen Vorahnungen.
The prospect of the “abridgment of labor” should fill us with hope rather than foreboding.
News-Commentary v14

Die in den kommenden Jahren getroffenen Entscheidungen werden uns sagen, ob sich diese Hoffnung erfüllen wird.
Decisions made in the coming year will tell us whether this hope is to be fulfilled.
News-Commentary v14

Bei der WM 2006, war er ein Schlüsselspieler Irans, der allerdings nicht die Hoffnung erfüllen konnte, die man in ihn setzte.
He was among the key players for Iran in World Cup 2006, but he did not perform as well as everyone had hoped.
Wikipedia v1.0

Ich hatte den Eindruck, eine zweite Amtszeit für Obama, frei vom Druck künftiger Wahlen, würde die Hoffnung erfüllen, von der wir schon so lange gehört hatten.
I felt that a second term for Obama, free from the pressures of future elections, would fulfill the hope that we had heard of for so long.
WMT-News v2019

Sie werden die Landwirte in Nordirland, die ich in diesem Haus vertrete, mit gewisser Hoffnung erfüllen.
It will bring some degree of hope to the farming community in Northern Ireland which I represent in this House.
EUbookshop v2

Nach dem Wortlaut unseres Mandats sollen wir nach verfahrenstechnischen und mechanischen Anpassungen suchen, die die Sorge dämpfen und es gestatten, die Hoffnung zu erfüllen.
The terms of our mandate require us to seek procedural and mechanical adjust ments which will allay the concern and allow the hope to be realized.
EUbookshop v2

Bei der WM 2006 war er ein Schlüsselspieler Irans, der allerdings nicht die Hoffnung erfüllen konnte, die man in ihn setzte.
He was among the key players for Iran in World Cup 2006, but he did not perform as well as everyone had hoped.
WikiMatrix v1

Möge die Festfreude der heiligen Apostel Petrus und Paulus, die wir traditionellerweise am selben Tag feiern, eure Herzen mit Vertrauen und Hoffnung erfüllen.
May the joy of the Feast of the Holy Apostles Peter and Paul that we traditionally celebrate on the same day fill your hearts with trust and hope.
ParaCrawl v7.1

In diesem Heiligtum möchte ich daher heute die Welt feierlich der Barmherzigkeit Gottes weihen mit dem innigen Wunsch, daß die Botschaft von der erbarmenden Liebe Gottes, die hier durch Schwester Faustyna verkündet wurde, alle Menschen der Erde erreichen und ihre Herzen mit Hoffnung erfüllen möge.
Today, therefore, in this Shine, I wish solemnly to entrust the world to Divine Mercy. I do so with the burning desire that the message of God’s merciful love, proclaimed here through Saint Faustina, may be made known to all the peoples of the earth and fill their hearts with hope.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die wohlwollenden Gedanken einer Einzelperson sehr schwach zu sein scheinen, werden sie dennoch andere mit Hoffnung erfüllen, in dunklen Nächten.
Even if a person's benevolent thoughts are very weak, they will still encourage others with hope on dark nights.
ParaCrawl v7.1

Für mich liegt die Macht des Gebetes von Amsterdam darin, dass es die Herzen mit Hoffnung zu erfüllen vermag.
For me, the power of this prayer is that it fills the heart with hope, and hope makes love grow.
ParaCrawl v7.1

Heute spreche ich gemeinsam mit euch von neuem dem Kardinalerzbischof von Aparecida mein herzliches Vertrauen aus und bitte Unsere Liebe Frau, euch alle zu beschützen und euch beizustehen, damit sie euren Weg in Gemeinschaft mit eurem Hirten und Freund mit Hoffnung erfüllen möge, um alles in Christus zu erneuern.
Today with you, I reiterate my affectionate faith to the Cardinal, Archbishop of Aparecida, and I ask Our Lady to protect and assist you all, illuminating your path with hope, in union with your Pastor and friend to establish all things in Christ.
ParaCrawl v7.1

Christus Jesus ist also die Ikone, auf die wir, geliebte Brüder im Bischofsamt, blicken, um unser Amt als Boten der Hoffnung zu erfüllen.
Venerable Brothers in the Episcopate, Jesus Christ is the icon to which we look as we carry out our ministry as heralds of hope.
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, ich möchte im Lichte dieser Hoffnung, die uns erfüllen muss, zwei aktuelle afrikanische Wirklichkeiten lesen.
Dear friends, in the light of this experience which ought to encourage us, I would like to mention two current African realities.
ParaCrawl v7.1