Übersetzung für "Hoch ansehen" in Englisch
Er
stand
hoch
im
Ansehen
in
Amsterdam
und
wurde
1637
Inspektor
des
medizinischen
Kollegiums
daselbst.
He
stood
high
in
esteem
in
Amsterdam
and
in
1637,
was
inspector
of
the
medical
college
there.
WikiMatrix v1
Wenn
dein
Ansehen
hoch
genug
ist,
kannst
du
neue
Pferde
für
Wetten
freischalten.
If
your
reputation
gets
high
enough
you
can
unlock
new
horses
to
bet
on.
ParaCrawl v7.1
Wie
diese
Studien
außerdem
gezeigt
haben,
werden
ökologische
Erzeugnisse
insbesondere
deshalb
nicht
gekauft,
weil
die
Kunden
die
Preise
als
zu
hoch
ansehen,
die
Erzeugnisse
in
den
Geschäften
nicht
vorfinden,
keinen
Unterschied
zur
Qualität
herkömmlicher
Erzeugnisse
feststellen
können,
über
die
Merkmale
ökologischer
Erzeugnisse
nicht
informiert
sind
oder
bezweifeln,
dass
ein
Produkt
wirklich
aus
ökologischer
Erzeugung
stammt.
The
studies
mentioned
in
the
previous
section
have
also
shown
that
the
main
reasons
why
other
consumers
do
not
buy
organic
products
are
that
they
find
the
prices
too
high,
do
not
find
the
products
in
the
shops,
do
not
believe
that
there
is
any
difference
in
quality,
do
not
have
information
about
the
nature
of
organic
products
or
have
doubts
as
to
whether
the
products
are
truly
organic.
TildeMODEL v2018
Sir,
ich
weiß,
dass
ich
im
Moment
bei
Ihnen
nicht
hoch
im
Ansehen
stehe,
aber
es
erschreckt
mich,
dass
Sie
so
etwas
auch
nur
denken
können.
Sir,
I
know
you
don't
hold
me
in
the
highest
regard
at
the
moment.
But
I
am
alarmed
that
you
could
even
entertain
such
a
thought.
OpenSubtitles v2018
Seit
1963
haben
sie
in
der
Tat
in
ihrer
Kokerei
Carling
Koks
von
hoher
Reaktivität,
HR
genannt,
entwickelt,
welcher
sowohl
bei
der
französischen
Kundschaft
als
auch
bei
den
ausländischen
Elektrometallurgen
gleichermaßen
hoch
im
Ansehen
steht.
From
1963
coke
of
high
reactivity
has
in
fact
been
developed
at
the
Carling
coking
plant,
called
HR
coke,
wanted
by
both
French
customers
and
foreign
electrometallurgists.
EUbookshop v2
Unser
Staat
hat
auf
der
internationalen
Ebene
sein
hoch
verdientes
Ansehen
verloren
und
ist
zu
einem
Land
verkommen,
in
dem
die
Menschenrechte
nicht
mehr
geachtet
werden
und
das
autokratisch
regiert
wird.
Our
state
has
lost
its
rightful
international
reputation
and
has
become
a
country
governed
by
an
autocracy
based
on
fear
and
where
fundamental
human
rights
are
overlooked.
WikiMatrix v1
Freilich
ist
eine
Stabilisierung
der
Geschäftsentwicklung
oder
gar
eine
baldige
Wende
zum
Besseren
nicht
zu
erwarten,
weil
die
Einzelhändler
trotz
des
bevorstehenden
Umsatzschubs
im
Dezember
nur
sehr
zurückhaltend
ordern
wollen
und
zudem
ihre
Lagerbestände
als
übermäßig
hoch
ansehen.
Admittedly,
there
is
no
reason
to
expect
that
business
will
stabilize
or
actually
take
an
early
turn
for
the
better
because,
despite
the
impending
spurt
in
sales
in
December,
retailers
are
being
extremely
cautious
in
placing
orders
and
also
regard
their
stock
levels
as
excessive.
EUbookshop v2
Hinzu
kommt,
daß
die
Unternehmen
in
der
Industrie
und
im
Einzelhandel
die
Fertigwarenlager
weiterhin
im
Hinblick
auf
die
derzeitige
wirtschaftliche
Entwicklung
als
zu
hoch
ansehen.
In
addition,
firms
in
industry
and
in
the
retail
trade
continue
to
regard
stocks
of
finished
products
as
too
high
given
the
current
economic
trend.
EUbookshop v2
Ähnlich
hoch
im
Ansehen
liegen
bei
mir
übrigens
auch
die
Verteidiger
der
RAF-Terroristen
und
der
Angeklagten
von
Mölln
und
Solingen.
I
hold
the
defense
attorneys
of
the
RAF-Terrorists
and
von
Mölln
and
Solingen
in
the
same
high
regard.
ParaCrawl v7.1
Eine
gebildete
Eliteschicht
hob
das
Niveau
des
politischen
Bewusstseins
der
Stadt
in
einem
Maße,
sodass
man
sie
noch
nach
heutigen
Kriterien
für
den
Nahen
Osten
als
hoch
ansehen
kann.
A
strata
of
educated
elites
in
Yafa
had
raised
the
level
of
political
consciousness
of
the
city,
to
standards
that
would
still
be
considered
high
by
Middle
Eastern
criteria
today.
ParaCrawl v7.1
Und
wenngleich
die
Gegner
irdisch
hoch
im
Ansehen
stehen,
an
materiellen
Gütern
in
Fülle
haben
und
macht-
und
kraftvoll
scheinen,
es
werden
die
Meinen
nicht
nach
deren
Gütern
verlangen,
sie
streben
nur
noch
nach
oben,
sie
verlangen
nach
Mir
und
nach
geistigen
Gütern,
sie
haben
restlos
die
Materie
überwunden
und
sind
daher
auch
reif
für
den
Aufenthalt
im
Paradies
auf
der
neuen
Erde,
der
sie
entschädigen
wird
für
alles
Leid
in
der
letzten
Zeit
vor
dem
Ende.
And
although
the
opponents
stand
earthly
in
high
reputation,
have
fullness
of
material
goods
and
seem
to
be
full
of
power
and
strength,
mine
will
not
desire
their
goods;
they
only
strive
up;
they
long
for
me
and
for
spiritual
goods;
they
have
overcome
matter
completely
and
are
therefore
also
ripe
for
the
stay
in
paradise
on
the
new
earth,
which
will
compensate
them
for
all
suffering
in
the
last
time
before
the
end.
ParaCrawl v7.1
Ling
Ling
Fat
schafft
es
aber
tatsächlich
mit
Hilfe
seiner
Erfindungen
den
Dämon
in
die
Flucht
zu
schlagen
und
steht
seitdem
hoch
im
Ansehen
des
Kaisers.
Ling
Ling
Fat
actually
manages
with
the
aid
of
his
inventions
to
drive
off
the
demon
and
hence
is
highly
regarded
by
the
emporer.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
aber
von
dem
feststehenden
Gebrauche
der
uns
gleich
Stehenden
oder
höher
Gestellten
abhängen,
deren
Meinung
wir
hoch
in
Ansehen
halten,
so
werden
sie
nichtsdestoweniger
heinahe
als
ebenso
bindend
betrachtet,
wie
die
Gesetze
der
Ehre
es
für
einen
gebildeten
Menschen
sind.
Nevertheless
as
they
depend
on
the
fixed
custom
of
our
equals
and
superiors,
whose
opinion
we
highly
regard,
they
are
considered
almost
as
binding
as
are
the
laws
of
honour
to
a
gentleman.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
bewusst,
dass
viele
Fußballfans
die
Ticketpreise
für
dieses
Champions
League
Finale
als
nach
wie
vor
sehr
hoch
ansehen
werden,
möglicherweise
sogar
als
unerschwinglich.
We
remain
aware
that
many
football
supporters
will
still
consider
the
Champions
League
Final
ticket
prices
very
high,
possibly
even
prohibitively
so.
ParaCrawl v7.1
Der
Zyklon
Nargis
lehrte
uns
aber
auch,
wie
viel
mit
Sensibilisierungsarbeit
erreicht
werden
kann,
die
oft
weniger
hoch
im
Ansehen
steht:
Für
Hygiene
und
Gesundheit
zuständige
Gemeindearbeiter
haben
den
Kindern
eine
neue
«Stimme»
gegeben,
indem
sie
mit
ihnen
Lieder
einübten,
die
für
Sensibilisierungszwecke
geschaffen
wurden.
But
Cyclone
Nargis
has
also
taught
us
about
how
much
can
be
achieved
with
awareness,
a
factor
which
is
often
given
little
consideration.
The
work
of
community
agents
responsible
for
hygiene
and
health
has
allowed
children
to
find
a
“voice”
via
songs
created
to
raise
awareness.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
ist
einzigartig
und
genießt
bei
uns
höchstes
Ansehen.
Humanity
is
a
rare
gift.
One
we
hold
in
the
highest
regard.
OpenSubtitles v2018
Die
Gesundheit
meiner
Patienten
hat
mein
höchstes
Ansehen.
The
health
of
my
patients
will
be
my
number
one
consideration.
OpenSubtitles v2018
Varinius
ist
ein
Mann
mit
höchstem
Ansehen.
Varinius
is
a
man
of
the
highest
regard.
OpenSubtitles v2018
Die
deutschen
DIN-Normen
im
Uhrenbereich
genießen
in
Deutschland
und
international
höchstes
Ansehen.
The
German
DIN
standards
in
the
watch
sector
enjoy
the
highest
reputation
in
Germany
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
muss
man
am
Wahltag
das
höchste
Ansehen
in
der
Hanse
haben.
Additionally
you
have
to
have
the
highest
reputation
in
the
Hanseativ
League
on
election
day.
ParaCrawl v7.1
Personen
und
Familien
mit
dem
höchsten
Ansehen
waren
in
der
ersten
Reihe
platziert.
Individuals
and
families
with
the
highest
reputation
were
placed
in
the
front
row.
ParaCrawl v7.1
Diese
langlebigen
Klassiker
genießen
weltweit
mit
das
höchste
Ansehen
aller
italienischen
Weine.
These
long-lasting
classics
enjoy
the
highest
reputation
of
all
Italian
wines
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Es
gewinnt
der
Spieler
mit
dem
höchsten
Ansehen.
The
player
with
the
highest
reputation
wins.
.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
der
renommiertesten
österreichischen
Kanzleien
für
Wirtschaftsrecht
genießt
CHSH
höchstes
Ansehen.
As
one
of
the
most
renowned
law
firms
in
Austria,
CHSH
enjoys
very
high
esteem.
ParaCrawl v7.1
Bergbautechnik
„Made
in
Germany“
genießt
höchstes
Ansehen.
Mining
equipment
‘made
in
Germany’
enjoys
the
highest
of
reputations.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Absolventen
genießen
höchstes
Ansehen
in
der
Wirtschaft.
Our
graduates
enjoy
an
excellent
reputation
in
the
business
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Universitäten
sind
unparteiisch
und
genießen
immer
noch
das
höchste
Ansehen
in
unseren
Gesellschaften.
The
universities
are
politically
neutral
and
still
enjoy
the
highest
standing
in
our
societies.
TildeMODEL v2018
Design
made
in
Germany
–
von
der
Bulthaup-Küche
bis
zum
Braun-Rasiergerät
–
genießt
international
höchstes
Ansehen.
Design
made
in
Germany
–
from
Bulthaup
kitchens
to
Braun
razors
–
is
held
in
high
regard
in
the
international
arena.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
DIN-Normen
im
Uhrenbereich
genießen
in
Deutschland
wie
international
seit
vielen
Jahren
höchstes
Ansehen.
The
German
DIN
standards
for
the
watch
sector
have
been
held
in
the
highest
regard
both
domestically
and
internationally
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Zeit
des
Hausunterrichts
besuchte
er
das
Warschauer
Lyzeum,
das
damals
höchstes
Ansehen
genoss.
After
some
years
of
home
schooling,
he
was
enrolled
at
the
Warsaw
Lyceum,
an
institution
with
a
wonderful
reputation.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
der
Zeiten
der
Vertreibung,
genoss
das
Pariser
Rabbinat
höchstes
Ansehen
in
der
jüdischen
Welt.
During
the
periods
between
expulsions
Paris’
rabbinate
was
highly
regarded
in
the
Jewish
world.
ParaCrawl v7.1
Ein
Audit
durch
die
DQS
sichert
Ihnen
höchstes
Ansehen
in
der
Öffentlichkeit
und
beim
Gesetzgeber.
An
audit
by
DQS
provides
you
with
the
highest
standing
in
the
eyes
of
the
public
and
lawmakers.
ParaCrawl v7.1