Übersetzung für "Hintergrund dafür ist" in Englisch
Hintergrund
dafür
ist
die
Energiedienstleistungsrichtlinie
der
EU.
The
background
for
this
project
was
the
EU's
Energy
Service
Directive.
ParaCrawl v7.1
Ein
materieller
Hintergrund
dafür
ist
die
äußerst
labile
Lage
der
Weltwirtschaft
.
One
material
reason
is
the
extremely
instable
situation
of
the
global
economy
.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
dafür
ist
vor
allem
die
bessere
industrielle
Verwertbarkeit
der
Naturwissenschaften.
The
background
for
this
is
the
better
industrial
utilisation
of
the
natural
sciences.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
dafür
ist
die
elektrostatische
Abstoßung
von
Kationen,
welche
bei
Verringerung
des
Abstands
größer
wird.
Background
to
this
is
the
electrostatic
repulsion
of
cations
which
increases
when
the
distance
is
reduced.
EuroPat v2
Hintergrund
dafür
ist,
dass
Katheter
mit
schweren
Entzündungen
und
zusätzlichen
Krankenhaustagen
in
Verbindung
gebracht
werden.
This
is
because
catheters
are
associated
with
serious
infections
and
more
days
spent
in
hospital.
ParaCrawl v7.1
Der
Hintergrund
dafür
ist,
dass
das
Key-Mixing
wie
im
Bild
gezeigt
in
zwei
Phasen
abläuft:
The
background
for
this
is
that
the
key
mixing
proceeds
in
two
phases,
as
shown
in
the
illustration:
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
dafür
ist,
dass
die
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
den
bei
den
Vereinten
Nationen
verwendeten
Ansatz
für
das
ergebnisorientierte
Prozess-
und
Ressourcenmanagement
als
Grundlage
für
die
Leistungsbewertung
anwendet.
At
the
request
of
the
Controller,
OIOS
is
currently
undertaking
a
review
aimed
at
assessing
the
effectiveness
and
efficiency
of
the
results-based
budgeting
framework
for
the
achievement
of
results
in
peacekeeping
operations.
MultiUN v1
Der
Hintergrund
dafür
ist,
dass
das
Glaslot
dann
optimal
darauf
eingestellt
ist,
durch
Absorption
von
geeigneter
Laserstrahlung
(oder
sonstiger
Strahlungs-
bzw.
Licht-
Emission)
erweicht
oder
verflüssigt
zu
werden.
The
background
behind
this
is
that
the
soldering
glass
is
then
set
optimally
to
be
softened
or
liquefied
by
absorption
of
suitable
laser
radiation
(or
other
radiation
or
light
emission).
EuroPat v2
Hintergrund
dafür
ist
die
hohe
Arbeitslosigkeit,
die
in
krassem
Gegensatz
zu
der
hohen
Belastung
der
Erwerbstätigen
steht.
The
background
is
the
simultaneous
existence
of
extremely
high
unemployment
and
the
overload
with
duties
found
with
those
who
are
working.
EUbookshop v2
Der
Hintergrund
dafür
ist,
dass
amerikanische
christliche
Missionare
verschiedenster
Glaubensgemeinschaften
seit
dem
Sturz
des
kommunistischen
Regimes
einen
sehr
großen
Zustrom
in
die
Mongolei
haben.
The
background
is
that
since
the
fall
of
the
communist
regime,
there
has
been
a
very
large
influx
of
American
Christian
missionaries
to
Mongolia
from
various
denominations.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
dafür
ist,
dass
es
bei
den
Einreichungen
in
der
Vergangenheit
oft
Überschneidungen
hinsichtlich
des
Digitaldrucks
und
des
Textildrucks
gab.
The
background
to
this
decision
is
the
fact
that
there
had
been
frequent
overlapping
in
the
past
between
digital
and
textile
printing.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
dafür
ist,
dass
ein
Schuldner
nach
US-amerikanischem
Recht
nur
in
den
ersten
90
Tagen,
nach
denen
ein
Pfandrecht
gültig
geworden
ist,
dieses
durch
eine
Privatinsolvenz
unwirksam
werden.
The
background
to
this
is
that
under
American
law,
a
debtor
is
only
able
to
render
these
rights
of
lien
ineffective
by
personal
insolvency
in
the
first
90
days
after
the
lien
is
effective.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
dafür
ist
die
Verarbeitung
dieser
Information
im
Hippocampus,
ein
Bereich
im
Schläfenlappen
des
Gehirns,
dessen
Funktion
durch
das
Stresshormon
Cortisol
beeinflusst
wird.
The
reason
for
this
lies
in
the
processing
of
this
information
in
the
hippocampus,
an
area
in
the
temporal
lobe
of
the
brain,
which
is
influenced
by
the
stress
hormone
cortisol.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
dafür
ist,
dass
die
HOMAG
Group
operativ
noch
eine
geringere
Marge
erzielt
als
der
Konzerndurchschnitt.
This
reflects
the
fact
that
the
HOMAG
Group’s
operating
margin
currently
falls
short
of
the
Group
average.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
dafür
ist
die
begrenzte
Bandbreite
des
ZF-Signals,
die
sich
aus
dem
pulsförmigen
Charakter
der
darin
enthaltenen
Echosignale
ergibt.
The
basis
therefore
is
the
limited
bandwidth
of
the
IF
signal
resulting
from
the
pulse
shaped
nature
of
the
echo
signals
contained
therein.
EuroPat v2
Der
Hintergrund
dafür
ist,
dass
ein
abgetrennter
Strömungsteiler
oder
bei
der
Zerstörung
entstehende
Bruchstücke
die
Schaufelkanäle
des
Kernluftkanals
und/oder
des
Sekundärluftkanals
blockieren
können,
was
zu
einem
Leistungsabfall
des
Fantriebwerks
führt.
The
background
here
is
that
a
detached
flow
divider,
or
fragments
forming
during
destruction,
can
block
the
vane
passages
of
the
core
air
duct
and/or
the
secondary
air
duct,
leading
to
a
decrease
in
performance
of
the
fan
engine.
EuroPat v2
Hintergrund
dafür
ist
die
Tatsache,
daß
C.
difficile
im
Darm
gesunder
Menschen
nur
verhältnismäßig
selten
vorkommt
und
sich
gegenüber
der
normalen
Darmflora
nicht
durchsetzen
kann.
The
background
to
this
is
the
fact
that
C.
difficile
only
occurs
relatively
rarely
in
the
gut
of
healthy
people
and
can
not
stand
up
to
the
normal
intestinal
flora.
EuroPat v2
Der
Hintergrund
dafür
ist
der
aktuelle
Trend
der
kohlendioxidarmen
Stromerzeugung
mit
fossilen
Kraftwerken
auf
Basis
fossiler
Brennstoffe.
The
background
to
this
is
the
current
trend
towards
low-carbon
dioxide
power
generation
in
power
stations
burning
fossil
fuels.
EuroPat v2
Hintergrund
dafür
ist,
dass
für
die
Positionsberechnung
somit
unterstellt
werden
kann,
dass
die
Ortungsmesssignale
von
den
verschiedenen
Basisstationen
etwa
zum
gleichen
Zeitpunkt
im
Netz
abgesendet
worden
sind.
The
background
to
this
is
that,
for
the
calculation
of
position,
it
is
thus
possible
to
assume
that
the
locating
measuring
signals
from
the
various
base
stations
have
been
output
into
the
network
at
approximately
the
same
time.
EuroPat v2
Hintergrund
dafür
ist
insbesondere,
dass
die
wichtigste
Stromeigenerzeugungsanlage
im
Konzern
-
das
Kraftwerk
der
Salzgitter
Flachstahl
GmbH
(SZFG)
-
erst
vor
einigen
Jahren
in
weiten
Teilen
umfangreich
modernisiert
worden
ist,
größere
Ersetzungen
und
wesentliche
Modernisierungen
im
Bereich
der
Stromerzeugung
mithin
von
uns
nicht
erwartet
werden.
The
background
to
this
scenario
is
in
particular
that
the
Group’s
most
important
power
generating
unit,
namely
the
power
plant
of
Salzgitter
Flachstahl
GmbH
(SZFG),
was
extensively
upgraded
only
a
few
years
ago.
We
are
not
anticipating
more
major
replacements
or
significant
upgradings
in
the
area
of
power
production.
ParaCrawl v7.1
Der
Hintergrund
dafür
ist,
daß
ein
Basslautsprecher
durch
Gleichspannung
leicht
zerstört
werden
kann,
deswegen
sind
die
Verstärker
so
ausgelegt,
daß
keine
Gleichspannung
verstärkt
werden.
The
background
for
it
is
that
a
woofer
coil
can
be
easily
destroyed
by
DC
voltage,
therefore
is
in
such
a
way
designed
the
amplifiers
that
DC
voltage
is
not
amplified.
ParaCrawl v7.1
Und
teilweise
werden
wir
gedrängt,
in
Projekten
LEDs
einzusetzen,
ohne
dass
der
technische
Hintergrund
dafür
geklärt
ist.
And
sometimes
we
are
pressed
to
use
LEDs
in
projects
without
the
technical
justifications
having
been
properly
established.
ParaCrawl v7.1
Der
Hintergrund
dafür
ist,
dass
der
Reader
eine
einzige
Datei
besitzt,
um
die
Übersicht
über
‚Meta‘-Informationen
zu
haben,
z.B.
über
Sammlungen,
und
sowohl
Calibre,
als
auch
die
Sony-Software
in
diese
schreiben,
wenn
sie
etwas
auf
dem
Reader
verändern.
The
underlying
reason
is
that
the
Reader
uses
a
single
file
to
keep
track
of
‘meta’
information,
such
as
collections,
and
this
is
written
to
by
both
calibre
and
the
Sony
software
when
either
updates
something
on
the
Reader.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
dafür
ist
nicht
zuletzt,
dass
auch
die
Einführung
von
sogenannten
"Safeguard-Measures"
(Import-Schutzmaßnahmen)
durch
die
EU-Kommission
nicht
verhindern
konnte,
dass
die
Importe
von
Flachstahlprodukten
gegenüber
dem
schon
hohen
Niveau
von
2017
weiter
anstiegen.
The
fact
that
the
introduction
of
so-called
"safeguard
measures"—
i.e.
measures
the
EU
Commission
adopted
to
protect
against
imports—have
been
unable
to
prevent
imports
of
flat
steel
products
from
rising
over
the
already
high
level
in
2017
is
the
backdrop
to
this
development.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
dafür
ist
ein
mögliches
Risiko
aus
der
vormaligen
Beteiligung
an
der
LIBRO
AG
im
Zusammenhang
mit
einem
gegen
ehemalige
Organe
der
Gesellschaft
anhängigen
gerichtlichen
Strafverfahren.
This
decision
is
based
on
a
possible
risk
from
its
former
shareholding
in
LIBRO
AG,
in
connection
with
criminal
proceedings
instituted
against
former
members
of
the
Management
Board
and
Supervisory
Board
of
UIAG.
ParaCrawl v7.1
Der
Hintergrund
dafür
ist,
dass
der
Midspan
selbst
Strom
verbraucht
und
es
einen
Stromverlust
im
RJ45-Kabel
vom
Midspan
zur
Kamera
gibt.
The
background
for
this
is
that
the
midspan
itself
consumes
power
and
there
is
loss
of
power
in
the
RJ45
cable
from
the
midspan
to
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
dafür
ist
das
Forschungsverbundprojekt
"Netzreaktive
Gebäude",
das
im
Rahmen
der
Forschungsinitiativen
"EnOB
–
Forschung
für
Energieoptimiertes
Bauen"
sowie
"EnEff:Stadt
–
Forschung
für
die
energieeffiziente
Stadt"
vom
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Energie
(BMWi)
gefördert
wurde.
This
information
is
drawn
from
the
joint
"Grid
Responsive
Buildings"
research
project
that
was
funded
by
the
German
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Energy
as
part
of
the
"EnOB
–
Research
for
Energy-Optimized
Building"
and
"EnEff:Stadt
–
Research
for
the
Energy
Efficient
City"
research
initiatives.
ParaCrawl v7.1