Übersetzung für "Hintergrund dafür ist" in Englisch

Hintergrund dafür ist die Energiedienstleistungsrichtlinie der EU.
The background for this project was the EU's Energy Service Directive.
ParaCrawl v7.1

Ein materieller Hintergrund dafür ist die äußerst labile Lage der Weltwirtschaft .
One material reason is the extremely instable situation of the global economy .
ParaCrawl v7.1

Hintergrund dafür ist vor allem die bessere industrielle Verwertbarkeit der Naturwissenschaften.
The background for this is the better industrial utilisation of the natural sciences.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund dafür ist die elektrostatische Abstoßung von Kationen, welche bei Verringerung des Abstands größer wird.
Background to this is the electrostatic repulsion of cations which increases when the distance is reduced.
EuroPat v2

Hintergrund dafür ist, dass Katheter mit schweren Entzündungen und zusätzlichen Krankenhaustagen in Verbindung gebracht werden.
This is because catheters are associated with serious infections and more days spent in hospital.
ParaCrawl v7.1

Der Hintergrund dafür ist, dass das Key-Mixing wie im Bild gezeigt in zwei Phasen abläuft:
The background for this is that the key mixing proceeds in two phases, as shown in the illustration:
ParaCrawl v7.1

Hintergrund dafür ist, dass die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den bei den Vereinten Nationen verwendeten Ansatz für das ergebnisorientierte Prozess- und Ressourcenmanagement als Grundlage für die Leistungsbewertung anwendet.
At the request of the Controller, OIOS is currently undertaking a review aimed at assessing the effectiveness and efficiency of the results-based budgeting framework for the achievement of results in peacekeeping operations.
MultiUN v1

Der Hintergrund dafür ist, dass das Glaslot dann optimal darauf eingestellt ist, durch Absorption von geeigneter Laserstrahlung (oder sonstiger Strahlungs- bzw. Licht- Emission) erweicht oder verflüssigt zu werden.
The background behind this is that the soldering glass is then set optimally to be softened or liquefied by absorption of suitable laser radiation (or other radiation or light emission).
EuroPat v2

Hintergrund dafür ist die hohe Arbeitslosigkeit, die in kras­sem Gegensatz zu der hohen Belastung der Erwerbstätigen steht.
The background is the simultaneous existence of extremely high unemployment and the overload with duties found with those who are working.
EUbookshop v2

Der Hintergrund dafür ist, dass amerikanische christliche Missionare verschiedenster Glaubensgemeinschaften seit dem Sturz des kommunistischen Regimes einen sehr großen Zustrom in die Mongolei haben.
The background is that since the fall of the communist regime, there has been a very large influx of American Christian missionaries to Mongolia from various denominations.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund dafür ist, dass es bei den Einreichungen in der Vergangenheit oft Überschneidungen hinsichtlich des Digitaldrucks und des Textildrucks gab.
The background to this decision is the fact that there had been frequent overlapping in the past between digital and textile printing.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund dafür ist, dass ein Schuldner nach US-amerikanischem Recht nur in den ersten 90 Tagen, nach denen ein Pfandrecht gültig geworden ist, dieses durch eine Privatinsolvenz unwirksam werden.
The background to this is that under American law, a debtor is only able to render these rights of lien ineffective by personal insolvency in the first 90 days after the lien is effective.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund dafür ist die Verarbeitung dieser Information im Hippocampus, ein Bereich im Schläfenlappen des Gehirns, dessen Funktion durch das Stresshormon Cortisol beeinflusst wird.
The reason for this lies in the processing of this information in the hippocampus, an area in the temporal lobe of the brain, which is influenced by the stress hormone cortisol.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund dafür ist, dass die HOMAG Group operativ noch eine geringere Marge erzielt als der Konzerndurchschnitt.
This reflects the fact that the HOMAG Group’s operating margin currently falls short of the Group average.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund dafür ist die begrenzte Bandbreite des ZF-Signals, die sich aus dem pulsförmigen Charakter der darin enthaltenen Echosignale ergibt.
The basis therefore is the limited bandwidth of the IF signal resulting from the pulse shaped nature of the echo signals contained therein.
EuroPat v2

Der Hintergrund dafür ist, dass ein abgetrennter Strömungsteiler oder bei der Zerstörung entstehende Bruchstücke die Schaufelkanäle des Kernluftkanals und/oder des Sekundärluftkanals blockieren können, was zu einem Leistungsabfall des Fantriebwerks führt.
The background here is that a detached flow divider, or fragments forming during destruction, can block the vane passages of the core air duct and/or the secondary air duct, leading to a decrease in performance of the fan engine.
EuroPat v2

Hintergrund dafür ist die Tatsache, daß C. difficile im Darm gesunder Menschen nur verhältnismäßig selten vorkommt und sich gegenüber der normalen Darmflora nicht durchsetzen kann.
The background to this is the fact that C. difficile only occurs relatively rarely in the gut of healthy people and can not stand up to the normal intestinal flora.
EuroPat v2

Der Hintergrund dafür ist der aktuelle Trend der kohlendioxidarmen Stromerzeugung mit fossilen Kraftwerken auf Basis fossiler Brennstoffe.
The background to this is the current trend towards low-carbon dioxide power generation in power stations burning fossil fuels.
EuroPat v2

Hintergrund dafür ist, dass für die Positionsberechnung somit unterstellt werden kann, dass die Ortungsmesssignale von den verschiedenen Basisstationen etwa zum gleichen Zeitpunkt im Netz abgesendet worden sind.
The background to this is that, for the calculation of position, it is thus possible to assume that the locating measuring signals from the various base stations have been output into the network at approximately the same time.
EuroPat v2

Hintergrund dafür ist insbesondere, dass die wichtigste Stromeigenerzeugungsanlage im Konzern - das Kraftwerk der Salzgitter Flachstahl GmbH (SZFG) - erst vor einigen Jahren in weiten Teilen umfangreich modernisiert worden ist, größere Ersetzungen und wesentliche Modernisierungen im Bereich der Stromerzeugung mithin von uns nicht erwartet werden.
The background to this scenario is in particular that the Group’s most important power generating unit, namely the power plant of Salzgitter Flachstahl GmbH (SZFG), was extensively upgraded only a few years ago. We are not anticipating more major replacements or significant upgradings in the area of power production.
ParaCrawl v7.1

Der Hintergrund dafür ist, daß ein Basslautsprecher durch Gleichspannung leicht zerstört werden kann, deswegen sind die Verstärker so ausgelegt, daß keine Gleichspannung verstärkt werden.
The background for it is that a woofer coil can be easily destroyed by DC voltage, therefore is in such a way designed the amplifiers that DC voltage is not amplified.
ParaCrawl v7.1

Und teilweise werden wir gedrängt, in Projekten LEDs einzusetzen, ohne dass der technische Hintergrund dafür geklärt ist.
And sometimes we are pressed to use LEDs in projects without the technical justifications having been properly established.
ParaCrawl v7.1

Der Hintergrund dafür ist, dass der Reader eine einzige Datei besitzt, um die Übersicht über ‚Meta‘-Informationen zu haben, z.B. über Sammlungen, und sowohl Calibre, als auch die Sony-Software in diese schreiben, wenn sie etwas auf dem Reader verändern.
The underlying reason is that the Reader uses a single file to keep track of ‘meta’ information, such as collections, and this is written to by both calibre and the Sony software when either updates something on the Reader.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund dafür ist nicht zuletzt, dass auch die Einführung von sogenannten "Safeguard-Measures" (Import-Schutzmaßnahmen) durch die EU-Kommission nicht verhindern konnte, dass die Importe von Flachstahlprodukten gegenüber dem schon hohen Niveau von 2017 weiter anstiegen.
The fact that the introduction of so-called "safeguard measures"— i.e. measures the EU Commission adopted to protect against imports—have been unable to prevent imports of flat steel products from rising over the already high level in 2017 is the backdrop to this development.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund dafür ist ein mögliches Risiko aus der vormaligen Beteiligung an der LIBRO AG im Zusammenhang mit einem gegen ehemalige Organe der Gesellschaft anhängigen gerichtlichen Strafverfahren.
This decision is based on a possible risk from its former shareholding in LIBRO AG, in connection with criminal proceedings instituted against former members of the Management Board and Supervisory Board of UIAG.
ParaCrawl v7.1

Der Hintergrund dafür ist, dass der Midspan selbst Strom verbraucht und es einen Stromverlust im RJ45-Kabel vom Midspan zur Kamera gibt.
The background for this is that the midspan itself consumes power and there is loss of power in the RJ45 cable from the midspan to the camera.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund dafür ist das Forschungsverbundprojekt "Netzreaktive Gebäude", das im Rahmen der Forschungsinitiativen "EnOB – Forschung für Energieoptimiertes Bauen" sowie "EnEff:Stadt – Forschung für die energieeffiziente Stadt" vom Bundesministerium für Wirtschaft und Energie (BMWi) gefördert wurde.
This information is drawn from the joint "Grid Responsive Buildings" research project that was funded by the German Federal Ministry for Economic Affairs and Energy as part of the "EnOB – Research for Energy-Optimized Building" and "EnEff:Stadt – Research for the Energy Efficient City" research initiatives.
ParaCrawl v7.1