Übersetzung für "Hinreichend geklärt" in Englisch
Wie
Oxalsäure
und
Ameisensäure
wirken,
ist
nicht
hinreichend
geklärt.
How
both
oxalic
acid
and
formic
acid
work
is
not
well
understood.
ELRC_2682 v1
Die
genauen
Ursachen
der
Präeklampsie
sind
bislang
nicht
hinreichend
geklärt.
The
cause
of
preeclampsia
is
not
yet
completely
understood
by
doctors.
ParaCrawl v7.1
Entsprechende
Empfehlungen
erfordern
allerdings,
dass
auch
die
Sicherheitsfrage
hinreichend
geklärt
ist.
Vitamin
D
recommendations
require
that
the
issue
of
safety
be
clarified,
however.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
sind
jedoch
die
Zusammenhänge
und
Interaktionen
noch
nicht
hinreichend
geklärt.
The
exact
correlations
and
interactions,
however,
have
not
been
sufficiently
analyzed.
ParaCrawl v7.1
Das
Sicherheitsniveau
des
Luftfahrtunternehmens
Jordan
Aviation
konnte
in
der
Sitzung
jedoch
nicht
hinreichend
geklärt
werden.
However,
this
meeting
did
not
allow
for
sufficient
clarification
to
be
presented
with
regard
to
the
safety
performance
of
the
air
carrier
Jordan
Aviation.
DGT v2019
Die
genauen
Gründe
für
die
Vorbehalte
konnten
während
der
Untersuchung
nicht
hinreichend
geklärt
werden.
The
exact
reasons
for
those
reservations
could
not
be
made
sufficiently
clear
during
the
investigation.
DGT v2019
Auf
welchen
Zusammenhängen
die
Wirkung
der
Erfindung
beruht,
konnte
noch
nicht
hinreichend
geklärt
werden.
It
has
not
yet
been
possible
to
adequately
detail
the
associations
upon
which
the
effect
of
the
invention
is
based.
EuroPat v2
Jedoch
sind
die
genetischen
Grundlagen
in
vielen
Fällen
noch
nicht
hinreichend
geklärt
(15).
However,
the
genetic
foundations
have
not
been
sufficiently
identified
in
many
cases
(15).
ParaCrawl v7.1
Die
zunächst
noch
offenen
eigentums-
und
fusionskontrollrechtlichen
Fragen
konnten
durch
die
betroffenen
Aktionäre
hinreichend
geklärt
werden.
Various
title
and
merger
control-related
questions
that
had
initially
remained
unclarified
were
adequately
clarified
by
the
shareholders
involved.
ParaCrawl v7.1
Der
Wirkmechanismus,
welcher
der
Standard-Tiefenstimulation
zugrunde
liegt,
ist
noch
nicht
hinreichend
geklärt.
The
mechanism
by
which
this
operates
in
standard
stimulation
has
not
been
sufficiently
clarified
as
yet.
EuroPat v2
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Optionen
wird
die
Kommission
Vorschläge
vorlegen,
sobald
hinreichend
geklärt
ist,
wie
sich
die
in
diesem
Bericht
genannten
noch
offenen
Fragen
auf
den
Haushalt
auswirken.
On
the
basis
of
the
above-mentioned
options,
the
Commission
will
make
proposals
as
soon
as
the
budgetary
impact
of
the
pending
issues
mentioned
in
this
report
has
been
sufficiently
clarified.
TildeMODEL v2018
Bei
den
anlaufenden
Hilfsprogrammen
hat
sich
auch
als
hinderlich
erwiesen,
daß
bei
den
sich
neu
formierenden
Staaten
die
Zuständigkeiten
für
nukleare
Sicherheitsfragen
nicht
hinreichend
geklärt
sind
und
es
so
zu
einem
häufigen
Wechsel
der
Verhandlungspartner
kommt.
One
obstacle
in
the
way
of
current
aid
programmes
derives
from
the
fact
that
it
is
not
sufficiently
clear
where
responsibility
for
nuclear
safety
lies
in
the
newly-emerging
States.
TildeMODEL v2018
Das
Verhältnis
zwischen
den
Komponenten
der
Schnittstelle
(Komplexität,
Intensität,
Dauer
usw.)
und
der
Beanspruchung
ist
noch
nicht
hinreichend
geklärt.
The
relation
between
the
components
of
interface
(complexity,
intensity,
duration,
etc.),
workload
and
driving
performance
is
not
well
enough
understood.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Artikel
wird
der
Aspekt
der
Verhütung
einer
Verbreitung
von
möglicherweise
kontaminiertem
Material
nicht
hinreichend
geklärt.
Prevention
of
the
spread
of
possibly
infected
material
is
not
sufficiently
covered.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Prüfung,
ob
ein
Zusammenschluss
auf
der
Grundlage
des
vereinfachten
Formblatts
CO
angemeldet
werden
kann,
stellt
die
Kommission
sicher,
dass
alle
relevanten
Umstände
hinreichend
geklärt
sind.
In
assessing
whether
a
concentration
may
be
notified
under
the
Short
Form
CO,
the
Commission
will
ensure
that
all
relevant
circumstances
are
established
with
sufficient
clarity.
DGT v2019
Sämtliche
Kokse
mit
hoher
Dichte
haben
Ergebnisse
geliefert,
die
bisweilen
nur
schwer
zu
erklären
sind,
und
dies
legt
die
Vermutung
nahe,
daß
eine
spezifische
Eigenschaft
bisher
nicht
hinreichend
geklärt
ist.
All
the
dense
cokes
used
have
given
results
sometimes
difficult
to
explain,
everything
happening
as
if
a
specific
property
had
not
been
sufficiently
brought
to
light.
EUbookshop v2
Auch
ohne
Vorlegung
einer
entsprechenden
Urkunde
sei
damit
hinreichend
geklärt,
daß
der
Antragsgegner
rechtzeitig
und
ausreichend
Gelegenheit
gehabt
habe,
der
Klage
vor
dem
italienischen
Gericht
entgegenzutreten.
Accordingly,
even
without
the
production
of
the
appropriate
document,
it
was
sufficiently
clear
that
the
respondent
had
been
given
adequate
opportunity
at
the
proper
time
to
defend
that
action
in
the
Italian
court.
EUbookshop v2