Übersetzung für "Himmlische reich" in Englisch

Du erlangst nie das himmlische Reich.
Never you gain the celestial kingdom.
OpenSubtitles v2018

Seit den alten Zeiten ist China als das „Himmlische Reich“ bekannt.
Since ancient times, China has been known as the “Celestial Empire.”
ParaCrawl v7.1

Dieser Begriff kennzeichnet das 'himmlische Reich' Krishnas, auch 'spiritueller Himmel' genannt.
Vaikuntha signifies the heavenly realm of Krishna, being called also 'spiritual heaven'.
ParaCrawl v7.1

Man ist bei den Übersetzungen fälschlicherweise davon ausgegangen, dass sich diese Aussage auf das himmlische Reich bezieht und der Terminus musste daher „ewig” heißen.
The translators have here made the incorrect assumption that this statement refers to the kingdom of heaven, so that “never” would be the required term.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich ist es nicht das himmlische Reich, welches hier gemeint ist, sondern das Millennium, das Tausendjährige Friedensreich des Herrn Jesus hier auf Erden, welches dann bis zum Ende der Welt währt.
But in fact it is not the heavenly kingdom that is meant, but rather the Millennium – the thousand year kingdom of peace of the Lord Jesus here on earth, which will then last until the end of the world.
ParaCrawl v7.1

Dyumatsena verkörpert das in die Materie gefallene göttliche Denken, das die subtile Schau und damit auch das himmlische Reich verloren hat.
Dyumatsena represents the Divine Mind fallen into matter which has lost the subtle vision and thus also the celestial kingdom.
ParaCrawl v7.1

Es ist, als ob Gott hat uns erlaubt, durch ein Fenster in das himmlische Reich Peer und obwohl wir nicht verstehen können, was wir sehen, wir können nicht leugnen, die Vision von ihr.
It's as though God has allowed us to peer through a window into the heavenly realm and though we may not understand what we see, we cannot deny the vision of it.
ParaCrawl v7.1

Im Januar 1851 entfesselten die Führer dieser Revolution Hung Hsiu-tjüan, Yang Hsiu-tjing und andere einen Aufstand in dem Dorf Djintiän, Kreis Guiping, Provinz Kuangsi, und riefen das "Himmlische Reich des Ewigen Friedens" (Taiping Tiänguo) aus.
In January 1851 Hung Hsiu-chuan, Yang Hsiu-ching and other leaders of this revolution staged an uprising in Chintien Village of Kueiping County in Kwangsi and proclaimed the founding of the Taiping Heavenly Kingdom.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang vom irdischen Reich des Sohnes in das himmlische Reich des Vaters, welcher oben in Mt 13,41-43 dargestellt wird, finden wir nun aber auch in den von Ihnen erwähnten Apostelbriefen.
But the transition from the earthly kingdom of the Son to the heavenly kingdom of the Father, as presented in Mt 13,41-43 above, is also to be found in the letters of the apostles to which you refer.
ParaCrawl v7.1

Dadurch gründete er das sogenannte himmlische Reich oder die große Dynastie (Han) und erweiterte dieselbe selbst über die Mauer westlich sehr bedeutend.
Thus he founded the so-called Heavenly Empire or the great dynasty (Han) and expanded it considerably west of the wall.
ParaCrawl v7.1

Die Göttliche Liturgie ist in eins und zumal das himmlische Reich und unser Zuhause, „ein neuer Himmel und eine neue Erde“ (Apk.
The Divine Liturgy is at once the heavenly kingdom and our home, "a new heaven and a new earth" (Rev.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein vollkommener Mensch, der im irdischen Himmelreich lebt, seinen physischen Körper ablegt, geht er in das himmlische Reich Gottes ein, also in den Bereich, in dem sich die göttlichen Geister aufhalten.
When a perfected man, living in the Kingdom of Heaven on earth, leaves his physical body, he goes to live in the Heavenly Kingdom of God, which is the region of the spirit world belonging to divine spirits.
ParaCrawl v7.1

Genauso wie jemand aus dem Publikum es sagte, der Hintergrund bei der Divine Performing Arts Show kombiniert das himmlische Reich mit der Erde.
Just as some from the audience said, DPA's backdrop combined the heavenly kingdom with earth.
ParaCrawl v7.1

Trete in dieses himmlische Reich ein und deine Augen werden in einer Dimension sehen, die sie noch nie zuvor gesehen haben.
Enter into this heavenly realm and your eyes will see in a dimension they’ve never seen before.
ParaCrawl v7.1

Im Januar 1851 entfesselten die Führer dieser Revolution Hung Hsiu-tjüan, Yang Hsiu-tjing und andere einen Aufstand in dem Dorf Djintiän, Kreis Guiping, Provinz Kuangsi, und riefen das „Himmlische Reich des Ewigen Friedens“ (Taiping Tiänguo) aus.
In January 1851 Hung Hsiu-chuan, Yang Hsiu-ching and other leaders of this revolution staged an uprising in Chintien Village of Kueiping County in Kwangsi and proclaimed the founding of the Taiping Heavenly Kingdom.
ParaCrawl v7.1

Das Blut der Heiligen, die geopfert werden, bringt nur noch mehr Heilige ins Himmlische Reich.
The blood of the saints who are sacrificed only will bring more saints to the Kingdom of Heaven.
ParaCrawl v7.1

Wir haben dann nach oben gehen, Hand in Hand mit Jesus, von einer Schar von Engeln umgeben, wie wir auf einem Strom von Licht führt uns in das himmlische Reich mühelos schweben.
We then walk upward, hand in hand with Jesus, surrounded by a host of angels, as we effortlessly float on a stream of light leading us into the heavenly realm.
ParaCrawl v7.1

Damit komme ich zu der Geschichte, wie uns Shri Mataji ins Gesundheitszentrum eingeführt hat. Mein Schwiegervater war damals Direktor des Vashi International Sahaja Yoga Forschungs- und Gesundheitszentrums und nachdem er von uns gegangen und ins himmlische Reich aufgestiegen ist, verschaffte uns Shri Mataji eine Gelegenheit im Vashi Gesundheitszentrum zu arbeiten.
So with this many of that experiences then we slowly came into like Health Centre She guides us into – my father in law was there then as director of Vashi International Sahaja Yoga Research and Health Centre, and after he left for his heavenly abode She brought us into Vashi Health Centre and gave us an opportunity to be there.
ParaCrawl v7.1

Wie könnt ihr sie zurücklassen, wenn ihr selbst eure Realisation bekommen habt? Auch wenn ihr ins Himmlische Reich eintretet, werdet ihr sie nicht vergessen, ihr werdet an sie denken und werdet nicht glücklich sein.
How can you leave them even if you get your realization; and even if you enter into the Kingdom of Heaven you will not forget them, you will think of them.
ParaCrawl v7.1

Auf daß ihr nun aber recht lebendig mit Mir verkehren könnet, müsset ihr euch auch eine Vorstellung machen können von Mir, Der Ich euch als Heiland Jesus Christus die Möglichkeit dafür gebe. Stellet euch euren Heiland vor in Seiner übergroßen Liebe, die euch Menschen alle umfaßt, und gedenket Seiner Leiden und Seines Sterbens am Kreuz für euch sündige Menschen, und es wird euch auch möglich sein, Ihn wiederzulieben, Ihm euch anzuvertrauen und Ihm alles zu sagen, was euch drückt, ihr werdet, weil Er Selbst Mensch war wie ihr, vollstes Verständnis von Ihm erwarten können für alle eure Leiden und Nöte, und ihr werdet euch an Ihn wenden, Der euer Freund und Bruder ist, Der aus Seiner Liebe heraus euch allen helfen will, Der euch zu Sich ziehen will ins himmlische Reich, um euch ewig selig zu machen.
Imagine your Saviour in His overwhelming love that embraces all of you humans, and remember His suffering and His death on the cross on behalf of sinful humankind and you will also be able to love Him in return, to confide in Him and to tell Him whatever weighs you down, and you will, because He Himself was a human being just like you, be able to expect complete understanding from Him for all your suffering and adversities, and you will turn to Him, Who is your friend and brother, Who due to His love wants to help all of you, Who wants to draw you to Himself into the celestial kingdom in order to make you forever blissfully happy.
ParaCrawl v7.1

Er spricht immer nur von einem himmlischen Reich.
He only ever speaks of heavenly realm.
OpenSubtitles v2018

Eine duftende Brise wehte von himmlischen Reichen herab, begleitet von himmlischen Klängen.
A fragrant breeze wafted down from celestial realms, accompanied by heavenly chiming.
ParaCrawl v7.1

Möge Gott Sie in Ihren Reflexionen und in Ihrem Handeln leiten zum Ruhm Seines himmlischen Reiches.
May God lead you in your reflections and actions for the glory of His heavenly kingdom.
ParaCrawl v7.1

Der Lobpreis, den Jesus im himmlischen Reich empfing, fand nie eine Unterbrechung.
The praise Jesus received in the heavenly realms never took an intermission.
ParaCrawl v7.1

Es diente als ein Brecheisen, um die Jahrhunderte zu zwingen geschlossenen Tor des himmlischen Reiches.
It served as a crowbar to force the centuries closed gate of the Celestial Empire.
ParaCrawl v7.1

Heilige Worte und reine, treffliche Taten steigen empor in das Reich himmlischen Ruhms.
Holy words and pure and goodly deeds ascend unto the heaven of celestial glory.
ParaCrawl v7.1

Die Erkennung der Wahrheit des Menschen im himmlischen Reich basiert auf beständigen und richtigen Gesetze.
The cognition of the truth of man in his heavenly realm results in more constant and correct laws."3
ParaCrawl v7.1

Im Kreuz auf der rechten Seite befindet sich das Lamm, der Wiederhersteller des himmlischen Reiches.
In the cross on the right-hand side there's a lamb, the restorer of the heavenly kingdom.
ParaCrawl v7.1

In der sicheren und gewissen Hoffnung der Wiederauferstehung zum ewigen Leben durch Jesus Christus, ...unseren Herren, und durch ihren Mut und ihren Glauben ist diese gute Frau jetzt in ewigem Frieden vereint mit ihrem Schöpfer in seinem himmlischen Reich.
In the sure and certain hope of the ressurection of eternal life through Jesus Christ, our Lord... And in her courage and faith, this good woman is now... joined in eternal peace with her Maker ... in His Divine Kingdom...
OpenSubtitles v2018

Wir bitten dich Vater deinen Diener Michael James Gavin im himmlischen Reich willkommen zu heissen. Wo er in alle Ewigkeit ruhen wird.
We ask,father,that you welcome your servant michael james gavin into your heavenly kingdom, where he may rest with you for all eternity.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, wie Sie sehen, habe ich unter großen Unkosten fünf exotische Jungfrauen aus dem Himmlischen Reich erworben.
Gentlemen, as you can see, I have purchased, at a great expense mind you, five exotic virgins from the Celestial Empire.
OpenSubtitles v2018

Obwohl sie beschädigt sind sieht man noch deutlich die Thewada (Engel), Wesen die in den himmlischen Reichen leben.
Though damaged, they still clearly show thewada (angel), beings who live in heavenly realms.
CCAligned v1

Dies ist die erleuchtete Grab und heiligen Ruhestätte des Kaisers, würdevoll wie Rizwan, wohnhaft in Ewigkeit, Seine Majestät, nachdem er seine Wohnung in [den himmlischen Reich] Illiyun, Bewohner im Paradies (Firdaus Ashiyani) [posthumen Titel Shah Jahan] die Zweite Sahib-i Qiran, Shah Jahan, Padshah Ghazi [Krieger für den Glauben], möge es geheiligt und kann seine Wohnung Paradies geworden.
This is the illumined grave and sacred resting place of the emperor, dignified as Rizwan, residing in Eternity, His Majesty, having his abode in [the celestial realm of] Illiyun, Dweller in Paradise (Firdaus Ashiyani) [posthumous title of Shah Jahan], the Second Sahib-i Qiran, Shah Jahan, Padshah Ghazi [Warrior for the Faith]; may it be sanctified and may Paradise become his abode.
ParaCrawl v7.1

Wir werden nicht dafür kritisiert, dass wir so völlig in ein himmlisches Reich vertieft sind, dass wir die Dinge, die die Welt anzubieten hat, ignorieren.
We aren't criticized for being totally absorbed in the interests of a heavenly kingdom, ignoring the things the world has to offer.
ParaCrawl v7.1

Alle Irdischen – und sogar Johannes, der Größte unter ihnen – sind zu ihren Lebzeiten kleiner, als der Kleinste der himmlischen Gerechten in der Ewigkeit, im himmlischen Reich Gottes.
All earthly human beings - including even John the Baptist, the greatest among them - are, for the time of their life on earth, less than the least of the righteous in heaven, in eternity, in the heavenly kingdom of God.
ParaCrawl v7.1

Für den Apostel Paulus beschränkt sich das erwartete Heil nicht auf einen negativen Aspekt – Befreiung von innerer oder äußerer, zeitlicher oder eschatologischer Bedrängnis –, sondern es geht dabei um etwas äußerst Positives: die Anteilnahme am verherrlichten Leben Christi (vgl. 1Thess 5,9-10), die Teilnahme an seinem himmlischen Reich (vgl. 2Tim 4,18), die Erlösung des Leibes (vgl. Röm 8,23-24).
For the apostle Paul, the salvation we await is not merely negative: freedom from some internal or external, historical or eschatological tribulation. Paul instead speaks of it as something supremely positive: our sharing in the glorious life of Christ (cf. 1 Thess 5:9-10), our sharing in his glorious kingdom (cf. 2 Tim 4:18), the redemption of our bodies (cf. Rom 8:23-24).
ParaCrawl v7.1